12/29/2009

2009.12 西班牙之行 Trip to Spain

原本的圣诞埃及之旅,因为Rose课程的缘故,临时改成了西班牙之行。12月底的德国早已寒风刺骨、白雪皑皑,但温暖的伊比利亚半岛依旧带给了我们期盼的阳光和美景。。。话不多说,让我们赶紧开始这段圣诞之旅吧。。。


时间:2009.12.22 ~ 2009.12.29

行程:


2009.12.22:亚琛Aachen杜塞尔多夫Düsseldorf巴塞罗那 Barcelona马德里 Madrid
2009.12.23:马德里 Madrid
2009.12.24:马德里 Madrid赛格维亚 Segovia马德里 Madrid
2009.12.25:马德里 Madrid特雷多 Toledo马德里 Madrid
2009.12.26:马德里 Madrid巴塞罗那 Barcelona
2009.12.27:巴塞罗那 Barcelona
2009.12.28:巴塞罗那 Barcelona
2009.12.29:巴塞罗那 Barcelona杜塞尔多夫Düsseldorf亚琛Aachen

成员:JESENROSE

交通:

Train — DB:亚琛 Aachen ←→ 杜塞尔多夫 Düsseldorf
Air — Ryanair杜塞尔多夫 Düsseldorf ←→ 巴塞罗那 Barcelona
Bus — ALSA:巴塞罗那 Barcelona ←→ 马德里 Madrid
Bus — La Sepulvedana:马德里 Madrid ←→ 赛格维亚 Segovia
Bus — ALSA:马德里 Madrid ←→ 特雷多 Toledo



在开篇之前,先说说西班牙的交通问题吧。首先我们还是选择廉价航空Ryanair从杜塞飞巴塞罗那,其实如果提前买票的话,Ryanair应该有很便宜的机票的,但是我们由于12月初才决定好去西班牙的,结果每人花了80欧往返机票钱。然后就是巴塞罗那往返马德里,我们选择的是ALSA的通宵巴士,车票为每人53欧往返。然后马德里往返赛格维亚我们乘坐的是La Sepulvedana公司的大巴,票价为每人12.45欧往返。而马德里到特雷多我们乘坐的依然是ALSA的大巴,票价为8.42欧往返。最后我们在马德里和巴塞罗那玩的时候乘坐的都是地铁,因为地铁基本可以将你带到所有景点。下面将这些公司的网址告诉大家,方便大家查询:


具体的乘坐方法我会在下文中详解。。。


第一站:马德里 Madrid


官方网址:http://www.madrid.es/
旅游中文官网:http://www.turismomadrid.es/index_CHIN.shtml

马德里(Madrid),西班牙首都,在摩尔人边贸站“马格立特”旧址上发展起来的城市。1561年西班牙国王腓力二世将该国首都从华拉度列迁入此地(其间曾在1600—1606年将国都迁回故地),由于其特殊的地位而得到迅速的发展。在西班牙,文化的发达地区除了巴塞罗那就是马德里。

马德里位于西班牙中部,40°25'N, 3°45'W。2003年马德里市人口约为3,093,000,市区人口在2002年约为4,791,000,都会区(市区加上卫星城)人口在2003年约为5,603,000。

马德里除了是西班牙首都外,还是马德里省和马德里自治区的首府。


住在Madrid:

在venere (网址:http://www.venere.com/ ) 上选了很久,终于定下了这家物美价廉的Hostal Marlasca 酒店。经过我们亲自尝试之后,决定强烈推荐这家酒店,这家Hostal Marlasca位于超级市中心的太阳广场 Plaza de Sol,虽说是Hostel,但其质量却可以和Hotel相比,价格也十分公道,我们住的一个标间(电视,卫生间,24小时热水通通具全),每晚39欧 (因为是圣诞假期,平时价格会便宜),24小时check in。大家来马德里,住宿可以参考一下这里。

名字:Hostal Marlasca

地址:C/ Calle de la Cruz, 14 - 2º, 28012 Madrid, Spain
网址:http://www.hostalmarlasca.com/
电话:+34 91 521 48 38/33
E-mail:correo@hostalmarlasca.net





这家店在一个路口,大家可也在Google地图上查好街道,去了看到上面照片的14号大门就到了。这栋楼里有两个Hostal,大家只用按标有Hostal Marlasca的门铃就行了,他们24小时热情服务。酒店内是刚经过整修的,装饰和设计都很有特色,给人相当温馨和舒适的感觉。


房间虽然不大,但整洁明朗,卫生间,电视,24小时热水一应俱全,条件相当不错。我和Rose相当满意。。。

行在Madrid:


先说明一下如何从巴塞罗那前往马德里吧。首先大家先到ALSA大巴公司的官方网址 ( http://www.alsa.es:80/portal/site/Alsa/ ) 上查询自己需要乘坐的车次,我们22日晚从巴塞罗那前往马德里乘坐的是23:59的车,第二天早上7点多到达。25日晚从马德里回程乘坐的也是23:59的车,同样一早到达。这里大家需要注意的是,巴塞罗那的车站为Baecelona Nord(车站就在凯旋门 Arc de Triomf 附近,很好找),马德里的车站为 Intercam Av.America。



接下来就是马德里市区内的交通了,因为马德里的地铁相当发达,所有景点基本都可以达到。个人推荐大家购买3天通票 (大概15欧一张,如果你的行程是刚好是3天的话), 但是我们两人买的是T10票,7.4欧每张,如果合理安排行程的话,每人一张应该够了。然后每个地铁站都有自动售票机,大家可以直接在机器上购买。最后一定要拿一份地铁交通图,这样你才能准确的前往你的目的地,因为马德里的地铁实在太发达了。。。

关于前往赛格维亚我Segovia 和特雷多 Toledo的方法请参考下面两地的段落。

游在Madrid:


凡塔斯斗牛场 Plaza Toros  de Las Ventas 

每年的3月19日到10月12日,是马德里的斗牛季节,每周六、日都有斗牛表演,其中5月的圣伊西德罗斗牛节是水平最高、场面也最热闹的。马德里斗牛场位于城市东部,是一座古罗马剧场式的圆形建筑,外墙为鲜艳的红色,仿佛在呼应斗牛士的红披风。斗牛场可容纳32000名观众,在5月的高峰时间往往座无虚席。作为西班牙水平最高的斗牛表演场所,全国乃至全世界的斗牛士们都以在马德里斗牛场表演为荣。

注意:

1. 每个星期报纸上都会刊登斗牛表演的预告,包括斗牛士的介绍。
2. 太阳照射下的位置票价比较低,但如果买这类位置的票务必带遮阳伞,否则伊比利亚半岛的阳光一定会给你留下深刻印象。即使是19:00的场次也不可忽略,要知道在西班牙22:00才算黄昏。
3. 斗牛赛开场后,为了不影响表演,禁止中途进场。但在场间休息时,会开放观众出入。


购票:


售票时间:3月-10月,周一至周五10:00-14:00,17:00-20:00,表演当日14:00之后。
门票:不同场次、不同位置的票价都不同,从4欧元到数十欧元不等,太阳下的最后一排座位最便宜。可以提前通过网站或电话购票,也可以在现场售票处买。
售票网站:http://www.taquillatoros.com/
售票电话:902150025

交通:

地址:CalleAlcala237,PlazadeToros
地铁:2号线Ventas站(终点站)


因为我们这次来时时候是冬季,正好没有斗牛可以看。坐了一宿的夜车来到马德里,第一站就来了斗牛场,天还没有全亮,斗牛场现在被一个马戏团占用,我们也进不去,所以只能在外面随便拍几张了。


这栋斗牛场建筑颇具西班牙特色,恢宏磅礴,设计装饰都堪称一流,下次有机会一定要在这里看一场斗牛。。。

哥伦布广场 Plaza de Colón

哥伦布广场(Plaza de Colon)是市内最大和最著名的广场之一,也是吸引游客的好地方,它紧挨着卡斯提尔大道,周围大厦林立,位处车水马龙的闹区。广场中央矗立著哥伦布的雕像,作为15世纪西班牙海上强国的标志。广场两边有巨大的船形喷水池,每座池都喷出3组水柱,左边靠近邮局前的喷泉代表大西洋和太平洋;右边一大片长约200公尺向下流泻的宽瀑布更是壮观,它与石山、纪念碑和喷水池遥相呼应。瀑布的地下是西班牙中央银行的金库,艺廊和展示中心的马德里文化中心;在文化中心外的墙壁上,是一幅哥伦布发现各地记有年代的大航海图。


我们离开斗牛场之后就乘坐地铁直奔哥伦布广场,出来之后发现开始细雨绵绵,给人一种阴郁的气息。广场上上飘扬着巨大的西班牙国旗,由于还很早,这里游客还不是很多。



大陆发现纪念石雕群。



著名的Torres de Colón大楼和哥伦布雕像,之前是被放置在哥伦布广场上的,现在被搬到了大街中间。

西班牙国家图书馆 Biblioteca Nacional de España

西班牙国家图书馆前身是宫廷图书馆,由菲利普五世建于1712年。在今天的缴送法制定之前,1715年的皇室饬令责成西班牙印刷商缴送在西班牙出的书每本一册。1836年该图书馆从王室手中移交给政府部门,首次更名为国家图书馆。西班牙国家图书馆目前拥有的珍贵的图书大部分是19世纪购买、他人捐赠、缴送或从宗教团体收缴来的。国家馆是西班牙图书馆机构和图书馆系统中最重要的图书馆,作为隶属于教育文化部的自治团体,有其自己的法人地位和法律效力以完成其目标,工作方面受总预算法制约。西班牙国家馆是国际图联、国际文献联合会、欧洲研究图书馆联盟、国际音乐图书馆协会的成员。


国家图书馆就在哥伦布广场旁边,大家可以免费进入参观,整个图书馆占地面积77,700平方米,历史悠久,颇具建筑特色。



虽然天气不是很好,但在庄严的西班牙国家图书馆面前还是得打起精神,开始接下来一整天的旅程。



呵呵,各自在图书馆门口雕像前留念一张。。。

伯纳乌球场 Estadio Santiago Bernabéu

伯纳乌球场全称为圣地牙哥·伯纳乌体育场(西班牙文:El Estadio Santiago Bernabeu)。圣地牙哥·伯纳乌是皇家马德里的标志人物,他成功领导并完成了这项浩大的工程,这座体育场也由他得名。该体育场是西班牙足球俱乐部皇家马德里的主场,于1947年12月14日正式落成,可容纳80,354人名观众,是世界最著名的足球场之一。

伯纳乌球场由当时只上任一年的主席伯纳乌计划兴建,1944年10月27日开始动工,于1947年12月14日正式落成,起初球场名为Estadio Chamartin,随后举行球场第一场比赛对葡萄牙的比兰伦斯(Os Belenenses)。1955年1月4日,俱乐部官方正式将球场名称命名为圣地牙哥·伯纳乌球场,以纪念功不可没的伯纳乌主席,俱乐部容量随后不继增加,1952年曾经可容纳多达120,000人,之后球场因为成为1982年世界杯举行场地而要进行大规模更新,但80年代发生多宗球场意外,欧洲足联因此下令大部分球场由站立改建为全座位,1982年后曾进行过3次大规模的改建,容纳数目不断下降到现今的80,000人。2005年后伯纳乌球场被欧洲足联评选为五星级球场,如果评定五星级球场则代表球场可以成为欧洲冠军杯决赛举行场地。


大家可以直接乘坐地铁10号线直接到达伯纳乌球场,站名为:Santiago Bernabéu。


伯纳乌球场虽然不及巴塞罗那的诺坎普球场大,但这里的主场球队皇家马德里确不比巴塞罗那队差。。。


没有球赛和别的活动的时候,你可以买票进入参观,上图是参观路线,和开放时间。进入之后不仅可以参观到诺坎普球场内部,还可以进入球员更衣室和皇马博物馆。因为当天时间问题,我们没来得及进去,但是相信不久我们就会回到这里看一场皇马的比赛。


就在球场旁边就是官方球迷商店Tienda  Bernabéu,醒目的阿迪赞助商可以很快帮你找到这里。


内部充斥着关于皇马的所有商品,球迷们可以尽情的选购。我们当时买了两条皇马围巾。


这里还有球迷纪念套装,但是你要掏出72欧才能把它带回家,呵呵。。。


墙上挂满了皇马天王球星的球服,形成了一道靓丽的风景线。

Catedral Ntra. Sra. De La Almudena 阿尔穆德纳大教堂


这座新歌特风格的教堂始建于1879年,但直到20世纪末才最终完成,1993年由教皇保罗二世开放。虽然是一座崭新的大教堂,却是建立在马德里最古老的历史遗迹——罗马城墙之上。


我们穿过著名的Parque de Atenas公园,前往著名的阿尔穆德纳大教堂和西班牙皇宫



我们沿着山坡,慢慢从后面接近大教堂。大教堂从后面看起来相当壮观雄伟。



现在正值圣诞节前期,游客不是很多。这里是大教堂的入口,虽然看起来有些简朴,但进去之后你会发现别有一番天地。



内部古朴典雅,壁画、管风琴高贵脱俗,很有宗教艺术气息。



大理石,黄金,精美绝伦的壁画,连天花板都经过精心装饰。

Palacio Real 西班牙皇宫


西班牙皇宫建在曼萨莱斯河左岸的山岗上,它是世界上保存最完整而且最精美的宫殿之一。

皇宫建于1738年,26年后才完工。它呈正方形结构,每边长180米,外观具有卢浮宫的建筑美,内部装潢是意大利式的,整个宫殿豪华绝伦。里面藏有无数的金银器皿和珍宝级的绘画、瓷器、皮货、壁毯、乐器及其他皇室用品。现在西班牙皇宫已被辟为博物院,专供游人参观。

西班牙皇宫是欧洲第三大皇宫,仅次于凡尔赛宫及维也纳的霍夫堡皇宫。建于十八世纪中叶加尔罗斯三世,是波尔梦王朝代表性的文化遗迹。其豪华壮丽程度,在欧洲各国皇宫中堪称数一数二。内墙上的刺绣壁画及天花板的绘画都经常维修,保存情况相当好。

 
原本阴霾的天气突然变得晴朗了起来,让我们原本低落的情绪变得好了起来,我们兴致勃勃的买了门票(学生票3.5欧),游览这欧洲第三大皇宫。由于我们早上刚从伯纳乌体育场参观过来,手里还拎着在皇马球迷商店购买围巾时的袋子,当我们进入皇宫安检的时候,警卫看见我拎的皇马袋子尽然激动得开始唱起皇马的队歌,还拿着我的袋子向别的警卫炫耀,可见当地百姓对足球是多么的热爱。。。




由于皇宫内不允许拍照,所以我们只能在外面留念了。进入皇宫前有一个巨大的广场,广场非常空旷,面对着这雄伟的皇宫和逐渐晴朗的天气,有一种说不出来的爽快。。。



在皇宫广场上可以看到隔壁庄严神圣的阿尔穆德纳大教堂,这时你才会真正发现它原来是这么壮观。。。

Plaza de Oriente 东方广场


王宫的另一侧是东方广场(Plaza de Oriente),广场中心威风凛凛的骑马铜像是腓力四世。腓力四世以他的严肃而闻名于欧洲,据说他一生只笑过三次。那个时代的欧洲君主似乎都有点传奇色彩。在东方广场(Plaza de Oriente)一端可以看见马德里皇家歌剧院(Teatro Real),歌剧院建于伊莎贝尔二世(Isabel II)时期, 1850年11月1日首次启用演出歌剧。1925年进行维修,工程持续了40年。1991年—1997年再次维修,这次重建,共耗资近2亿美元。皇家歌剧院共有座位1700个,此外还有皇家包厢。


骑马铜像是腓力四世,后面的建筑是马德里皇家歌剧院。



广场的一侧可以通往属于皇宫的Sabatini Gardens花园。



站在西班牙广场可以远眺西班牙广场附近的高楼,右侧一张其实是我们前往西区公园时拍的。



沿着这条路向前就可以直接通往西班牙广场。

Plaza de España 西班牙广场

西班牙广场,它的正中央起立着文艺复兴时期著名的西班牙文学大师、《堂·吉诃德》作者——塞万提斯的纪念碑。纪念碑的下面是堂·吉诃德骑着马和仆人桑丘的塑像。塑像的后面喷泉如注、白鸽飞翔。


沿着这条路,从下面穿过立交桥就是西班牙广场了。


在雕像背后的这栋大楼是西班牙大厦(Edificio Espa a)。旁边是1948年建成的当时欧洲最高的马德里塔(Torre de Madrid)



塞万提斯的纪念碑和马德里塔。

Templo de Debod 古埃及神庙

德波神庙(Templo de Debod)是埃及之外保存完整的少数埃及建筑之一, 也是西班牙现存的唯一一座具有埃及特色的建筑。

神庙建于公元前四世纪,直至几十年前仍坐落于埃及南部, 邻近尼罗河的第一个大瀑布以及位于菲勒(Filé)的大型艾西斯(Isis)女神宗教中心。为了感谢西班牙建筑使团在抢救修复被阿苏安(Asuán)大坝大水淹没的努比亚(Nubia)山谷神庙时所付出的劳动, 1968年这座埃及神庙被赠予西班牙。

1972年重新举行了落成仪式后,这座神庙被迁至Pintor Rosales大街附近的西班牙广场,供人瞻仰。 它是马德里公认的最悠久的历史古迹, 仍旧保持其在埃及时的方向:自东向西。




神庙被放置在一个高地上,在旁边的山坡上可以俯览马德里的美景。



由于什面当天没有对外开放,Rose为了拍摄这张照片,爬过了围墙,呵呵。。。

Parque del Oeste 西区公园

西班牙广场旁边就是最大的西区公园,这里免费对游客开放,古埃及神庙就位于公园内。



这时正是圣诞前夕,公园里游客不是很多,树木掉光了叶子,但草地依旧是绿色,一番格外的景色展现在了我们面前。



阳光散了下来,郁郁葱葱的公园,绿地而空旷,真是美丽。。。

Museo de América 美洲博物馆

美洲博物馆(Museo de América)展出从史前到现代的美洲考古及与人类学有关的文物,主要在展示著哥伦布发现新大陆之前的美洲遗蹟,其中有中美洲黄金时代的土著文化和民艺品,还有哥伦比亚土著民族的黄金宝石,秘鲁的印迦文化,南美各民族的土器、木工艺品、马雅人手绘的民族画卷等。



这次前往马德里,没有计划参观博物馆,所以就仅在门口拍了一张照片。

Fara de Moncloa 西北区灯塔

西北区灯塔,就在美洲博物馆旁边,这里上面有一个旋转餐厅,傍晚的时候可以登塔欣赏美丽的夜景。


我们本想上去,但发现可能是因为圣诞节的缘故,没有开放,只能作罢。

Arco De La Victoria 胜利之门

胜利之门看起来比它真实的年龄要老,其实它是由独裁者Franco于1956年为了歌颂他们的国家军在西班牙内战(1936-1939)中的英勇表现而建造的。胜利之门又被那些不喜欢独裁者Franco的人们称为Moncloa之门。


虽然类似的凯旋门我们见得很多,但是向这样一座如此之新的建筑还是头一次见。



由于我们没有详细研究西班牙历史,所以只能在这夕阳下单单的欣赏它华丽的外表了。

Cuartel General del Aire 西班牙空军总部



就在我们准备离开胜利之门,前往地铁站Moncloa乘车的时候,发现在地铁站旁边有一栋相当宏伟的建筑,确戒备森严,好奇的我一打听才发现是西班牙空军总部,呵呵,歪打误撞竟然发现了一个军事建筑,呵呵。。。

太阳门广场 Plaza de Sol

太阳门广场是一个半圆形的广场,闻名于世。太广场位于马德里的正中心,从那里有10条街道呈放射状向外延伸。太阳门广场得名于这里原有一扇朝东方开的称为太阳门的大门,现在此门已不存在。该广场于1853年扩建,面积为1.2万平方米。

太阳门广场是一个具有历史意义的广场,1808年5月2日,马德里人民在这里奋起抵御入侵的拿破仑军队,从而拉开了西班牙独立战争的序幕;1848年马德里安装了煤气街灯,太阳门广场首先被照亮;1879年西班牙有轨电车诞生,发车仪式也在太阳门广场举行。

保安局大楼是太阳门广场中最突出的建筑物,这是一座18世纪末新古典风格的宫殿式建筑。建成后,曾作为马德里的中心邮局、陆军司令部、内政部等。楼顶的钟楼是1867年加建的。此后,西班牙人就把这座大钟表示的时间视为“标准时间”。在保安局大楼门前的广场马路边,游人都要亲眼目睹地上的全国公路“零公里”标记。该标记是用彩色石子镶嵌的直径约1尺的圆环,环内有伊比利亚半岛的地图,地图中央标有“零公里”的字样。西班牙用“零公里”为起点,全国公路的里程碑都从这里向外计算。太阳门广场还是马德里市门牌号的起点。目前该广场也是绝大多数公共巴士和三条地铁线的终点站。

太阳门广场一带是马德里最繁华的商业区。从广场辐射出的街道都是商业街,商品琳琅满目,喧闹非凡。



著名的保安大楼。



虽然已经临近傍晚,但这里仍旧人声鼎沸。我们住的宾馆就在离这里很近的一条街上。



卡洛斯三世的雕像和经过圣诞装扮的步行街。



广场中间立上一个超级大的圣诞树彩灯,到了夜晚甚是美丽。可惜这里的著名标志雕塑熊吃葡萄不知道搬到什么地方了,没找到。。。。

Cvto. de las Descalzas Reales 皇家赤足女修道院 & Iglesia S. Gines 教堂

Cvto. de las Descalzas Reales 皇家赤足女修道院:在马德里中心坐落着这座由菲利佩二世(Felipe II)的妹妹奥地利的胡安娜(Juana de Austria)修建的修道院。 她生于当时卡洛斯一世(Carlos I)和葡萄牙的伊沙贝尔( Isabel),她的父母统治下的皇宫。她的遗体安息在有蓬贝由欧兰尼( Pompeyo Orani)雕刻作品装饰的小礼拜堂。

该修道院收藏了一批重要的挂毯画和宗教绘画。这得益于当时的贵族少女出嫁时带着的嫁妆,该修道院也到处可见带花叶修饰的装饰物,这也是当时的风格。

值得一提的是布鲁塞尔的挂毯画,基于鲁本斯( Rubens)的画作,代表作是 圣体崇拜(Apoteosis de la Eucaristía), 这些都是菲利佩二世(Felipe II)的女儿,伊莎贝尔格拉亚埃乌海尼亚公主( Infanta Isabel Clara Eugenia),下国(Paises Bajos)的总督的贡献。

在修道院里还有迪兹阿诺( Tiziano), 桑切斯科埃约(Sánchez Coello),布鲁海尔( Brueghel)和鲁伊尼( Luini)的作品。从十七世纪起就在楼梯和奇迹小礼拜堂(Capilla del Milagro)收藏着这些壁画作品。

Iglesia S. Gines 教堂:圣西内斯教堂建在被大火焚毁的中世纪神庙旧址上,在17和19世纪两次重建。教堂内珍藏有格雷科的名画,而教堂边的圣西内斯巷中藏着很多巧克力店和旧书店,是西班牙浪漫主义时期的见证。



由于马德里景点实在太多,我们只在马德里留了一个整天,晚上过来的时候这些景点都关门了,只能在外面看看了,下次再来吧,呵呵。。。

Plaza Mayor 马友广场

近百年来,马德里的马约尔广场都是举办集市和戏剧表演的场所,也是各种宗教活动、斗牛表演和节日庆典的中心,街头艺术家随意的加尔多斯风格随处可见。作家高迈斯·德·拉塞尔纳称其为“西班牙的大院”,想和朋友碰头最好约在这里,通常也是任何一条游览马德里的路线的起点。大仲马则将马德里高远湛蓝的天空比作马约尔广场“最美丽、绘画最精美的屋脊”。

马德里的马约尔广场始建于1620年,正是哈布斯堡王朝最辉煌的时代。广场上最引人注目的是菲利佩三世国王的骑马像,而在广场边一家面包房里则可以看到精美的壁画。


沿着左图中的街道就能到达马友广场,右图是菲利佩三世国王的骑马像。



因为正值圣诞,马友广场成了圣诞市场,晚上灯火辉煌,人潮涌涌。。。

Edificio Metrópolis 大楼 & Instituto Cervantes学院

Edificio Metrópolis大楼:Metropolis Building 或 Edificio Metrópolis (Spanish)是一栋办公大楼,位于Calle de Alcalá大街和Gran Vía大街交汇转角处,于1911年建成,当初是设计师Jules和Raymond Février为一个保险公司设计的,现在属于Metrópolis Seguros。

Instituto Cervantes学院http://www.cervantes.es/
塞万提斯学院创建于1991 年,旨在推动西班牙语教学、传播西班牙及其他西班牙语国家的文化。塞万提斯学院的总部设在马德里及西班牙著名作家米盖尔·塞万提斯的故乡阿尔卡拉·德·埃纳雷斯(马德里大区)。


圣诞夜晚,华灯初上,把整个建筑物照耀得格外美丽动人。

Ritz Hotel 利兹大酒店 & Museo Thyssen Bornemisza 泰森波内米斯札美术馆

Ritz Hotel 利兹大酒店:http://www.ritzmadrid.com/ 一家位于马德里市中心的五星级豪华酒店,下面是酒店的官方介绍:


Welcome to The Ritz, an exclusive luxury palace hotel located in enviable surroundings, close to the Prado and the Thyssen Museum in the heart of Madrid.

Built in 1910 according to the wishes of King Alfonso XIII, The Hotel Ritz transformed Madrid from a small provincial town into one of the truly great European cities, able to receive visiting aristocracy and dignitaries in exquisite style and luxury.

Hotel Ritz Madrid has long provided the Spanish capital's most elegant and exclusive entertainment, hotel accommodation and service. To stay at the Hotel Ritz is to step inside a baroque palace, a luxury experience you will never forget.

Museo Thyssen Bornemisza 泰森波内米斯札美术馆:泰森波内米斯札美术馆(Museo de Thyssen-Bornemisza)号称马德里的美术馆三角洲,它的位置在普拉多美术馆右斜对面的街角上,是世界级的私人收藏馆,在1972年秋季放给游客观赏,馆内空间全部採用淡橘色调,光线柔和。它的现代及当代艺术作品最為精彩,印象派各大师的作品无不令人惊叽,反印象派的表现更是杰出,接下来的立体派、抽象派、超现实,乃至普普艺术的收藏更是重量级的。收藏有从十三世纪到现在的艺术品共800多件。如毕卡索、达利、米罗、布拉克、蒙德里安还有戈雅与梵谷等等。




利兹酒店为了圣诞节作了特别的装扮,显得格外奢华美丽。Museo Thyssen Bornemisza因为是圣诞节,可惜没有开放。

Museo del Prado 普拉多美术馆

普拉多博物馆从1818年开始成为专门的美术博物馆,是世界四大博物馆之一,也是收藏西班牙绘画作品最全面、最权威的美术馆。普拉多博物馆收藏有委拉斯盖兹、戈雅、牟利罗、葛雷柯、贝拉、提香、拉斐尔、波提切利、鲁本斯等绘画大师的作品。馆内共有8600幅绘画、 5000多幅图画,2000件雕刻作品,700余件雕塑和多件局部作品、约1000枚钱币和奖章以及近2000件装饰艺术品。

博物馆分为毗邻的两个部分:维拉努埃瓦大楼和布恩-雷蒂洛之家。

博物馆的三座大门前分别铸有西班牙古典绘画最杰出的代表:戈雅、委拉斯凯兹和牟利罗的雕像。


没有脚架,单靠双手和D300的防抖,拍出这样的照片我还是很满意的。



Rose和委拉斯凯兹的雕像。

Parque Del Buen Retiro 丽池公园

丽池公园是马德里最著名的公园,在十七世纪由菲利浦四世(Felipe IV)下令兴建,以作为皇室成员的娱乐场所,占地350英亩,种植的植物超过了一万五千株,园内有许多重要的纪念碑。

公园里有一座的美丽的玻璃宫,是以铁和玻璃建造的,屋前的喷水池中还有天鹅悠游其中;另外还有一座委拉斯盖兹宫,这两个宫殿均建于十九世纪末,目前都已经成为展览馆。




由于我们到这里已经天黑了,但是来到公园中心的湖畔,发现夜景极美,找了湖边石阶架上D300拍了这几张夜景。均为5s曝光,个人觉得效果很不错。呵呵。



马德里最后一个景点,虽然我们在马德里时间很短,但走马观花的游走,也基本逛便了整个城市,感觉马德里真的很大,很有看头,呵呵。。。

吃在Madrid:


刚到马德里宾馆住下,我们就急忙询问老板哪里有好的餐馆,老板掏出地图给我们推荐了一家物美价廉的传统西班牙餐馆。这家餐馆就在太阳广场旁边的Carrera de San Jerónimo大街,与我们的餐馆出来的路的路口,来到这里我们才发现这里竟然还是个博物馆(是关于火腿的博物馆,呵呵)。。。牛逼啊。。。



餐馆位于闹市区,我们在这里吃过两次,每次去都人山人海。这里一楼是类似快餐那种,西班牙人们都在这里饮酒聊天。二楼是正式的餐厅,虽然装修得不算高档,但确实称得上物美价廉,每顿大概每人8欧就够了。



我们点了一份2人份海鲜饭,虽然Rose和我都很能吃,但是还是没有解决完,份量相当大,味道还行,17欧。。。



这道菜是西班牙传统美食“卡洛斯”,是由牛肚烹饪而成,大家有机会可以尝尝。




我点的一份套餐,简单实惠。

第二站:赛格维亚 Segovia


想要从马德里 Madrid 前往赛格维亚 Segovia需要在Príncipe Pío乘车,这里是地铁6号线和10号线的交互站,大家出了地铁按照标识就能很容易找到车站,车站在地下,下面就把地铁站的附近图片和公交站图片放送给大家。

Príncipe Pío 车站

Estación del Norte 北站

从地铁站Príncipe Pío出来便是马德里北站,这里是火车,地铁,大巴的中转站。和北站相连有一个很大的购物商场,里面有麦当劳,肯德基,Burgerking,这里KFC的价格可比太阳广场便宜,大家可以从Segovia回来之后这里吃饭和稍作休息。


当天天气突然转晴,我们临时决定出来在车站附近逛逛。

Puerta de San Vicente 圣文森特门

圣文森特门就在北站旁边,沿着它正对的Cuesta de San Vicente大道就能直接到达西班牙广场。


天空正在放晴,但是由于背光原因,所以选择在后面拍了一张照片。

Príncipe Pío 汽车站

出了北站几步路就是Príncipe Pío汽车站,车站修建在地下,相当现代化,下去之后可以直接在La Sepulvedana 大巴售票处购买前往Segovia的往返车票。


大家记住这张照片或者出了地铁之后沿着指示牌就能很容易找到大巴车站。

La Sepulvedana 大巴售票处


大家就在这里买票,12.45欧往返每人,窗口上贴有车次时刻表,大家记好,方便安排出发和回来时间。

---------------------------------------------------------------------------------------------

赛格维亚 Segovia

网址:http://www.segovia.es/
旅游网址:http://www.turismodesegovia.com/

塞哥维亚(Segovia)是卡斯蒂利亚-莱昂自治区塞哥维亚省的省会,位于马德里以北,乘坐高速火车35分钟可达。 40°57′N 4°10′W。人口55,586人。

旧城雄踞在一个狭长的山岩上,有大量名胜古迹,包括主教座堂、著名的古代古罗马高架渠、阿尔卡萨城堡,和众多的罗曼式风格的教堂, 如圣埃斯特班教堂、圣马丁教堂、圣米兰教堂。旧城被列为世界文化遗产。周围的城墙建于8世纪,可能是建在古罗马的基础上,21世纪加以修复。

Segovia 汽车站

大家如果看到这个建筑,恭喜你,说明你已经顺利到达Segovia了,大家下车可以就在车站的Info拿到免费地图,推荐大家购买1欧的英文的景点手册,很不错。如果这里Info没有开放,大家可以前往罗马水道旁边的旅游中心索取。后面我会给出图片。


也许因为我们是冬季来的,刚到Segovia给人一种“黄黄”的感觉,虽然古老但颜色比较单调。。。也许这正是这里的特色吧。。。



往返马德里和赛格维亚的巴士基本都是奔驰大巴,相当舒适。

Church of San Millán 圣米兰教堂

圣米兰教堂,一个典型的罗马风格教堂。因为它具有如下鲜明的特征:伊斯兰教哈里发风格的拱顶和装饰;在这里,中庭被用作会议大厅,而不是使用连拱廊。教堂的钟楼体现了城市的原始风貌,整个教堂的建筑设计是仿照哈卡大教堂,但其塔身仍然是较早莫扎拉比克风格的建筑。

San Millán Church, a very important example of the Segovian Romanesque Church. This is true because it has all the characterics: strong lslamic influence with caliphate-style vaults and decoration; atrium used as a meeting place instead of the arcades in the plaze; and the slim bell tower which gives an original skyline to the city. It was copied from the Cathedral of Jaca and has a tower with remains of an earlier mozarabric-style building.


其实我们刚到这里的时候,天气不是怎么好,但刚到圣米兰大教堂时,抬头一望,竟然发现一道美丽的彩虹。。。在古老的教堂映衬下,显得甚有韵味。。。



阳光透过云层间隙透了下来,雨过天晴。。。阳光撒在圣米兰教堂上。。。

San Clemente Church 圣舍雷门特教堂

参观完圣米兰大教堂,沿着Fernandez Ladreda大街一路走来,这里为城市商业中心,你在路的右手边就能看到圣舍雷门特教堂。它是罗马式的风格,里面有并令人印象深刻的壁画。

From the Azoguejo, if you take Fernandez Ladreda Street, a commercial centre for the city, you come to the San Clemente Church on the left. It is Romanesque style and has impressive mural paintings inside.




由于圣诞假期,没有对外开放。。。

Roma Aqueduct 罗马水道

塞哥维亚古罗马水道桥( Roman aqueduct of Segovia)位于西班牙塞哥维亚城,建于公元一世纪末至二世纪初,全长728米,有双层拱,共有167座拱门,材料是取自瓜达拉马山脉的花岗岩,砌筑没有使用灰浆,手法令人赞叹。该桥距地面高度为7至29米,被联合国列入世界文化遗产。

这座水道是Vespasiano 和Trajano国王在位期间为了把Acebeda河的水引入城而修建的。它是工程学上的一项宏伟工程,至今保存完好。它从靠近依尔代丰索皇宫开始,以简单的拱门把水引入一个叫Caseron的水槽中。然后,一条石头开凿的运河将水引入第二个塔中,一旦到达迪亚斯.桑斯广场,便形成上下两排高出地面的拱门。全工程用2.04万块石块建造而成,材料取自瓜达拉马山脉(Sierra de Guadarrama)的花岗岩,没有用水泥,也没有用其他胶泥粘合而成。至今依然非常坚固。全长728公尺,拱总长958米,渡水槽的最高处在阿索格乔Azoguejo广场,高28.1米,共计 166个拱门。其中36道在1072年被托雷多的阿拉伯王破坏,至15 世纪改建为尖方形的拱门。

The unique and magnificent Aqueduct is one of the most amazing works left by the Romans in their vast Empire. It was built to bring water to Segovia from mountains. It is the heraldic symbol of the city and legand attributes its construction to the devil.

Its origin is thought to be in the 1st century. during the Flavian Dynasty and also during the era of Nerva or Trajan. In spite of its antiquity, the Aqueduct tops the list of best public works in Spain. Its 166 arches of granite blocks from Guadarrama are built without any type of mortar by way of ingenious equilibrium of forces.

The extraordinary work, combining utility with beauty and hormony, has been use up until recently. It has hardly been changed over centuries. Only when Segovia was attacked in 1072 by the Moslem Al-Mamun of Toledo, 36 arched were damaged. These arched were restored in the 15th century by Juan de Escobedo, monk if Parral Monastery.


来到古罗马水道脚下,立刻被它雄伟高大的身姿折服了。。。犹如中国的长城一样,它也经历了近千年的历史。。。



天空放晴,但云层依旧布满天空,但雄伟的古代建筑仍旧引人瞩目。。。


古罗马水道脚下就是Info Center,大家可以在这里询问和索要地图,里面的工作人员相当热情,英语也非常好。

San Martin Church 圣马丁教堂

Church of San Martín 是一个华丽的罗马式的教堂,在建筑上参合了不同的建筑元素,里面是穆斯林风格,罗马式穆斯林塔楼却有着巴洛克风格的尖顶,壮丽的回廊。

This splendid church, a synopsis of the Castilian Romanesque style, has a triple atrium with double columns, a comfortable meeting place in cold weather. It has three apses and a mudejar-style tower which occupies the space of the cupola. Of special interest are the carved capitals, the marble plaque with Saint Martin on the outside of the apse, and the four statue-columns on the front. Inside there are triptych of the Flemish painter Adrian lsembrandt, some paintings by a primitive Castilian painter known as the Teacher of the 11,000 Virgins, a prostrated Christ attributed to Gregorio Fernandez, and a painting of San Francisco by Pedro de Mena.


这座教堂在前往马友广场的途中,整个建筑看起来古老但依旧雄伟。虽然我们对它的历史不甚了解,但光是外部复杂的回廊和钟楼就已经能看出其在Segovia的重要地位了。



教堂侧面和教堂内部。

Calle Juan Bravo 大街

Calle Juan Bravo大街是Segovia古老的商业街,从San Martin Church 圣马丁教堂经过Calle Juan Bravo 大街大街就能直接到达著名的马友广场。



在这条大街上,其实还有一些小的景点,大家可以在官方地图上找到,由于正值圣诞,所有景点几乎都关门,我们也没有发掘它们了。

Plaza Mayor 马友广场

不仅仅是马德里有马友广场,赛格维亚的马友广场位于城市中心,是17世纪市政规划出来的一个市集广场。这里于1461年命名为Mayor,现在的建筑是1532年,San Miguel Church教堂倒塌之后建成的。

The Plaza Mayor, the heart of the city, was the result of the city-planning policies of 17th century. Known as Mayor since 1461, the present appearance is due to the collapse of the San Miguel Church(1532) which was in the centre of the Plaza. It was rebuilt to one side. The lay-out planned by Brizuela in 1623, is dominated by the Town Hall(1610) which has a granite facade, two towers with slate roofs, and a clock with chimes.

The Plaza, with arcades and a recently rebuilt bandstand in the centre, also has the Juan Bravo Theatre(1917), culture centre of the city.

Next to the theatre is the Church of San Miguel of Gothic style with some Romanesque components from the original building. The crowning of Isabel la Catolica as Queen of Castile in 1474 was held in the atrium of this church.

Houses build around 1930 complete the perimeter of the plaza, giving it an orderly and pleasing profile only severed by the momentous Cathedral.



我们来到这里的时候,突然下起了阵雨,天色变得阴沉起来,圣诞集市也开始关门。。。



广场上著名的Juan Bravo Theatre剧院。

Catedral de Nuestra Señora de la Asunción 大教堂

塞戈维亚大教堂(Catedral de Segovia)有“大教堂中的贵妇”的美誉,是西班牙修建的最后一座哥特式建筑。教堂中一座名为“慈悲”的祭坛雕塑由胡安·德·胡尼在1571年制作。

The Cathedral is the favourite meeting place for the storks in the evening. It is late Gothic style and construction began in 1525 with the help of the Segovian people under the direction of the architects Gil de Hontanon. It replaced the old Cathedral, located in what are now the gardens in front of the Alcázar, and destoryed during the Communities War in 1520. On the west side is the main entrance known as the Puerta del Perdon with a sculpture of the lmmaculate by Juan Guas and the Enlosade[paved forecourt]. The tower is especially impressive because of its great height and also offers a great view of the city. There are two more entrances: on the south side, the Puerta de San Geroteo, named after the first bishop of Segovia and on the north, the Puerta de San Frutos, in honor of the beginning of the 17th century. The apse is also interesting, adjacent to the Juderia Vieja [old Jewish district] adorned with limestone buttresses and pinnacles around the large cupola.

The floor plan is three naves with transept, with a semicircular apse in the sanctuary and ambulatory surrounded by chapels. The dimensions make the interior both magnificent and harmonious. The 16th century stained glass windows are noteworthy. The altarpiece(14th century) of the high altar is dedicated to Nuestra Senora de la Paz[Our Lady of Peace] and was donated to the city by Enrique IV. The choir stalls(late 1400s) are from the old cathedral. Also of interest are the beautiful Baroque organs, the grill work, and the neoclassic retrochoir with the urn with the remains of San Frutos.

The 18 chapels around the ambulatory and along the side naves are worth visiting because of their important sculptures and paintings. Works of special importance are: the Romanesque-style Calvary in the entrance of the Sacramento Chapel; The Triptico de Descendimento by Ambrosius Benson; Retablo de la Piedad by Juan de Juni in the Santo Entierro Chapel, near the San Frutos entrance; and the Cristo yacente by Gregorio Fernandez in the Sepulcro de Cristo Chapel.

You go through the cloister designed by Juan Guas, rebuilt here piece by piece from the old Romanesque cathedral, to reach the Museum rooms which have paintings, sculptures, gold and silver works etc. The 17th century tapestries from Brussels on the Chapter House walls are outstanding.


虽然天空不作美,但这座大教堂还是相当壮观的。让我感触颇深的还是它的颜色,也就是赛格维亚整座城市的颜色。。。历史的土黄色。。。

San Andrés Church 圣安德鲁斯教堂

一个位于从大教堂前往Alcázar城堡途中的教堂。不是很有名。。。没能找到具体介绍,下面这段文字是描述从大教堂前往Alcázar城堡途中的一些景点:

From the Plaza Mayor you take the Marques del Arco Street which has quite a few tourist shops. There are canals from the Aqueduct under the street. In front of the Cathedral is the Marques del Arco Palace(16th century) with a wonderful Renaissance patio. A little further along the street is the Corral del Mudo[Courtyard of the Dumb] one of the last lslamic courtyards which once had a house with the traditional architecture: brick with wooden framework.

There are noble houses with sgraffito and lovely patios, such as the Colegio de Arquitectos. Now you come to the Plaza de la Merced with Romanesque Church of San Andrés and a pleasant park, ideal place to take a breather. On the corner of the street of Las Descalzas, Santa Teresa founded a small Carmelite convent and San Juan de la Cruz said the first mass. In the garden behind the tall walls, Santa Teresa composed"Las Moradas".

Then after a walk through the Canonical neighborhood, you go through the gate and gardens around the Monument of los Heroes del 2 de mayo to the Alcázar.



z图中的小道就是通向Alcázar城堡的必经之路。右图是San Andrés Church 圣安德鲁斯教堂。

Alcázar 城堡




塞哥维亚(Segovia)城堡位于塞哥维亚城西端,城堡所处的位置正好是当时西班牙北部城市卡斯提尔(Castile)的要冲上,临崖而建的塞哥维亚城堡(Alcazar de Segovia),因战略考虑,拥有绝佳的视野,入口还有10多公尺深的护城河,以防范敌人攻入城中。这座城堡始建于12世纪,但15世纪初才有比较积极的建筑动作,完工时间约在1455年,不过,这里曾在1862年发生火灾,因此目前所见大部分为19世纪的重建结果。由于古堡的独特地理位置所以在西班牙不同的历史时期,城堡总是各种势力争相抢夺的对象。

蓝色的屋顶是城堡的特色之一,采用下方河流里一种称为“ fisara”的片岩为材料,这种岩石会在光线底下产生金属般的光泽。只是,看见这座城堡的人不知是否觉得眼熟?据说当年迪士尼就是以它为蓝图,设计出白雪公主的城堡。无论如何,城堡居高临下的地势,提供游客饱览塞哥维亚城内和附近平原风光最佳的位置。

城堡之外则被茂密的植被包围。是一座历史悠久的西班牙皇家城堡,塞哥维亚城堡始建于12世纪,在14世纪上半叶经过了大规模的扩建。在城堡中,摩尔文化的痕迹处处可见,在许多房间都常常可以看到以明丽的颜色在石膏的背景上绘制的摩尔文化中常见的繁复的装饰。经过了几个世纪的不断改建,现在整座城堡已经成为一个融宫殿建筑和军事防御建筑为一体的古典建筑。

塞哥维亚城堡是在阿方索六世建造塞哥维亚后不久开始建造的,1155年,罗马人统治期间,这座城堡就已经存在。当年的城堡附近的森林中还有一座著名的狩猎苑,当年,城堡曾经作为西班牙的皇家住所,这座狩猎苑就是专门为皇族狩猎而修建的。塞哥维亚城堡是在一座西多会修道院的基础上修建的时候欧洲建筑发展正处于从罗曼样式向哥特样式过渡的阶段,所以塞哥维亚城堡的建筑样式并不单一,较多地体现了颇具西班牙特色的哥特建筑风格,到了文艺复兴时期城堡的内部又经过了精心的改建,变得更加富丽堂皇。

今天城堡的北部还保留着当时的建筑式样。塞哥维亚城堡真正发挥功用的年代是使用冷兵器的年代,所以城堡中防御系统上的设置都是针对那些冷兵器而设计的,例如城墙上的十字架球形箭眼,因形状非常近似汉字的“干”,在最下端为一圆孔而得名,从这样的箭眼弓箭手可以从各个角度发射弓箭,城垛枪眼则突出于城垛下方,可以从这里向攻城的士兵泼洒沸水、沸油,发射火箭等杀伤性很大的武器。

整个城堡狭长,城堡山看上去犹如一条航行的船,而高耸的塔楼便是船帆。塞哥维亚城堡在13?14世纪又进行了一次扩建,东侧的塔楼和城墙被加高加固。而城堡北部的系列塔楼称为效忠塔,其他大多数建筑为方形格局,是经典的西班牙古堡的类型。城堡的中心地带,筑有加强防御工事的主堡,也是居住在这里的贵族家族成员的主要活动场所。1587年完成的城堡塔楼是城堡最后完成的部分,是摩尔建筑师弗朗西斯科(Francisco)负责完成的部分,而在城堡西侧称为 Torre del Homenaje的塔楼,是和主堡同一时期设计建造的,多年来一直作为城堡的军械库使用。

在菲利浦二世迎娶他的第四个妻子,奥地利的安娜的时候经过了大规模的修建,不仅为防御塔楼重新修建了尖顶,而且用板岩对屋顶进行了加固,特别是对主堡的后侧的改扩建使得塞哥维亚城堡逐渐成为一座豪华的宫殿。现在的建筑多为 1862年火灾后建的,城堡内还有武器博物馆和许多华丽的房间。阿方索常喜欢塞哥维亚城堡,他在位期间多次对城堡以及塞哥维亚了大规模的修建。因为城堡的功用转变,原本城堡的地下密道系统更被重整一新,成为了复杂的地下系统,而且这些地道四通八达,有些甚至可以直通两条河流的对岸。

14纪塞哥维亚卷入了当时西班牙地区贵族的权利争夺战中,塞哥维亚也没能幸免于难,新的贵族占领塞哥维亚城堡后对城堡的城墙和防御系统进行了加固。但是此时的城堡主要担负着城市的防御,城堡之内适宜居住的房间和设施很少,到了特拉斯塔马尔王朝(trastamara Dynasty)的君主执政期间,更对城堡的的整体风格进行了改造,塞哥维亚城堡始转型成为华丽的王族行宫,城堡中的许多房间都被改造,一些走廊也被许多艺术珍品装饰成为画廊。碉楼门楣上雕有天主教教皇的纹章,有中世纪城堡必不可少的闸门以及用于守卫士兵休息的警卫室。御座厅内有石膏雕饰风格的天花板装饰。松果厅因天花板的松果装饰而得名。国王起居室是城堡中保留哥特风格最浓郁的房间。这些如今都成为城堡引以为傲的亮点。

1953年,塞哥维亚特别设立了城堡信托基金会主管城堡的维护等事宜,现在城堡中的博物馆的管理就由基金会负责。每年塞哥维亚室都会举办文化节,包括国际音乐节、古典音乐节、电影音乐节等,这些文化节已经举办了很多次,每年吸引了大批的游客前来,节日期间的部分活动也会在城堡中举行,节日期间的古堡活力四射。

The Alcázar appears like an imaginary ship standing on the cliff above the point where the Eresma and Clamores rivers meet, festooned with the shades of ochre and blue of the plain and the mountains. In front of the entrance to the Alcázar there are well-kept gardens with statues by the Segovian sculptor Aniceto Marinas of Daoiz and Velarde, heroes of the War of Independence. To the left stands the Casa de la Química (House of Chemistry), built during the Enlightenment, where Louis Proust carried out his research.

Both sides of the castle offer splendid views of the Pinarillo (pine woodland) with the Jewish cemetery, the church of Vera Cruz and the village of Zamarramala.

A drawbridge over a deep moat leads to the fortress in its privileged position and it is possible that the site has been used since the times of the Celts. The fortress became a royal palace in the 13th century and took on its Gothic appearance in the times of Juan II and Enrique IV. Following a serious fire in 1862 which nearly destroyed it, it has undergone continuous restoration work since 1882 during the reign of Alfonso XII. The Alcázar Trust has continued this work, restoring its coffered ceilings, friezes, altarpieces and walls.

Rising up out of the northern part of the monument is the small tower of Alfonso X, the Learned, where which the king studied the firmament, and the 80m-high tower of Juan II decorated with beautiful sgraffito and 12 small towers. Miserable days were spent in its cold and narrow dungeons by nobles who had fallen into disgrace such as Don Alvaro de Luna, and other imaginary figures such as Don Torcuato in "El Delincuente Honrado" (The Honest Criminal), written by Jovellanos.

Visitors can climb up a steep and narrow winding staircase to the top of the tower where they can enjoy a stunning view of the city, including the San Marcos district, the village of Zamarramala and the quarry from which some of the stone used to build the Cathedral was extracted.

Inside, the rooms of the Alcázar surround the Patio de Armas (Arms Courtyard), a place often used for chamber music concerts, and the Patio del Reloj (Clock Courtyard). To the left are the rooms used by the Royal Artillery College and to the right, the Palace of the Monarchs of Castile, the heart of the building. Outstanding for their beauty are the Sala de Ajimeces (Mullioned Window Room), the Sala de la Galera (Galley Room) with its recently reconstructed coffered ceiling, the Sala del Trono(Throne Room) with a striking Mudejar ceiling taken from Urones de Castroponce in the province of Valladolid, the work of Xadel Alcalde who had built the ceiling that existed in the room before it was destroyed by the fire, the Sala de la Chimenea (Fireplace Room), Sala del Cordón(Chord Room), Sala de las Piñas (Pine Cone Room), the Royal Chamber, the Queen’s Dressing Room and the Chapel with an altarpiece of the Castilian school of the first quarter of the 16th century taken from Viana de Cega in the province of Valladolid and another devoted to St. James the Apostle, as well as the Adoration of the Magi painted by Bartolomé Carduccio in 1600. Of all these rooms, the Sala de Reyes or (Monarchs’ Room) stands out for its remarkable coffered ceiling with golden hexagons and rhombuses and an original frieze of 52 polychrome seated statues of the Kings and Queens of Asturias, Leon and Castile starting with Don Pelayo and ending with Juana la Loca (the Mad).


城堡的正门,可以隐约看到城堡。天气开始放晴。。。



城堡前面广场上的雕塑。终于看到蓝天了。。呵呵。。



壮观的Alcázar 城堡,修建在山顶,气魄非凡。



门票5欧一个人(包括上塔的门票),12月24日当天城堡只开放到14:00,幸好我们运气好,14:00点之前到达了这里。城堡很值得参观,强烈推荐。。。



虽然是重建的城堡,但也有上百年的历史了。内部装潢华丽,很有西班牙风格。



当时统治者的寝室,豪华的大床。。。



想要爬到城堡内的高塔需要买票,所以推荐大家买套票,5欧很划算。上塔之后不但可以俯瞰周围美景,还可以遥望整个赛格维亚古城。



爬上高塔,遥遥望去,黄黄的赛格维亚如今已经淹没在历史的长河中,然如今你可以以当时君主的角度俯视自己的领土。。。



整个赛格维亚尽收眼底。。。



疲劳的我。。。一宿的夜车,一天的马德里。。。一天赛维利亚,还有一天的特雷多。。。

城墙 & 小道

离开城堡之后,推荐大家沿着城墙走回去,因为一路上不仅可以看到周围的壮丽景色,同样可以回望到城堡的另一份壮观。

The walls which surround the city with a length of more than 3,000 metres start and end at the Alcázar.

They are made of limestone and are strengthened in parts with large granite blocks. Tombstones from the old Roman necropolis were also used in its construction. The walls had five gates named Santiago, San Cebrián, San Juan, San Martín and San Andrés.

The gates of Santiago and San Cebrían on the north part of the wall and the gate of San Andrés on the south part have survived to today. There were also a number of wicket gates: the Alcázar wicket gate, the Fuente Cercada wicket gate, the Picado of San Matías wicket gate, the San Juan wicket gate, the Consuelo wicket gate, the Luna wicket gate, the Sol wicket gate and the Obispo wicket gate. Today only the Consuelo and San Juan wicket gates survive, and the Sol and Luna wicket gates have been reconstructed.



这就是宽阔的城墙大道,其实沿着这条路上本有很多可以观光的景点,但是但是时间太晚,所有景点都已经关闭了,所以我们只能走在上面感觉一下这古老的赛格维亚风情了。


沿着城墙走你会遇到这个象城门一样的建筑,这个上面也是可以上去观光了,听说是最美的一个景点之一,但是看来我们只能下次才能欣赏了。。。



由于正值24日圣诞平安夜,大家都早早的回到家中。街道上难得的出现了这种空旷安静的景象。。。

Church of San Esteban 圣埃斯特班教堂

圣埃斯特班教堂位于圣埃斯特班广场,圣埃斯特班教堂有一个非常高的塔楼,在上面可以俯览整个赛格维亚的旧城风景。

The Church of San Esteban, of lateRomanesque style, has one of the most beautiful towers of this style.




现在圣埃斯特班广场变成了一个停车场,到处的现代化汽车和古老的圣埃斯特班教堂有些显得格格不入。不知道他们为什么会把这里规划成如此模样。

Church of San Quirce 圣库瑞斯教堂

这里之前是一个皇家历史艺术学院,建立与1919年。

The Real Academia de Historia y Arte de San Quirce, originally the Universidad Popular, was founded on 21st November 1919. It was started by a group of teachers mainly of secondary schools who wanted to offer cultural events to the lower and middle classes. Some of these teachers were: Mariano Quintanilla, Rodao, Machado and Cabello. The Academia had different locations until 1927 when it bought the San Quirce Church for 7.000 pesetas.



赛格维亚到处都是历史古迹,没有导游真的会错过很多的故事。。。

Old Convent of Capuchinos 旧卡普基诺修道院

一个正在维修的修道院,没有资料,如今门口也变成了停车场。



一天的赛格维亚旅程告以段落,12月24日来这里旅游确实不是一个很好的时间。再加上冬季和伊比利亚半岛的雨季,天气实在是不如人意,好在以后还有机会来这里,希望下次能遇到美丽的蓝天了。。。。


第三站:特雷多 Toledo


同样,先说一下怎么从马德里Madrid出发前往特雷多Toledo。大家需要在Plaza Elipica车站乘车,这里同样有地铁可以直接到达,Bus站随标识很容易找打。车票价格为8.42欧,大家达到之后可以先看电子告示屏幕,找到出发的站台(这个大巴车站也是在地下,展台旁边有车次时刻表,大家先记好,方便出发和回来时候乘车)。车票可以在ALSA柜台(在最下一层)购买,也可以在站台旁边的自动售票机上购买(我们当时就在机器上构购买的,很方便。)。下面是Plaza Elipica车站的照片。




Plaza Elipica车站位置比较偏远,附近没有餐厅和超市,所以大家前往Toledo之前最好先买好食品和饮料。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

特雷多 Toledo


特雷多Toledo位于马德里以南70公里处,是卡斯蒂利亚-拉曼恰自治区首府和托莱多省会,人口约5万。塔霍河环抱着半个城市。托莱多为欧洲历史名城,公元前192年被罗马人占领。公元527年西哥特人统治西班牙,并在该城定都。公元711年被阿拉伯人攻陷。1085年阿方索六世收复托莱多,成为卡斯蒂利亚王国首府和全国主教中心。1561年费利佩二世迁都马德里,托莱多从此衰弱。目前为世界文化遗产。

从马德里1个多小时时间就能到达Toledo。我们因为是12月25日来到这里的,所有景点、旅游中心都没营业,所以没能拿到地图和资料。但是发现当天来到这里的游客还是非常多的,来回的公交车都爆满,所以大家最好来之前把来回车票都先买好。

Toledo 汽车站

从马德里出来,还没来得及打个盹儿就已经到达了Toledo。当天天气不作美,因为今天圣诞节,已经做好了所有景点不开门的准备(好在这里的景点在外面看看就够了),所以无所谓,牵着Rose就开始了我们的Toledo之旅。


Toledo公交车站位于城外,大家需要不行进城,好在车站离城区不远,10分钟就可以步行达到第一个景点比萨格拉门。

Puerta de Bisagra 比萨格拉门

Puerta de Bisagra 比萨格拉门是Toledo城的正门,建于16世纪中叶。门上刻有西班牙国王卡洛斯一世的王徽,前后门之间为兵器院,院内竖有卡洛斯一世塑像,墙上刻有西班牙文学大师塞万提斯给Toledo城的题辞:“西班牙之荣耀,西班牙城市之光。”

This is of Muslim origin, there being remains from this age preserved in the second interior body. Its name is derived from the Arabic word Bab-Shagra, which means "Door of the Sacred". It was totally rebuilt during the reigns of Carlos V and Felipe II, following the designs of Alonso de Covarrubias. It is made up of two bodies, between which is placed a "plaza de armas" (main square).

The enormous exterior body is composed of a stone triumphal arch crowned by a huge imperial coat of arms of the city, with its unmistakeable two-headed eagle flanked by two large stone semicircular towers showing the figures of the seated monarchs, a symbol of the good government shown by the medieval coat of arms.

The interior body is composed of a rounded arch flanked by square towers crowned with ceramic steeples, the imperial coat of arms of Carlos V appearing on one of them, the others being chequered.

The monumental and not defensive nature is made patently clear by the investment in towers placed almost flush with the floor and rocks in relief crowning the towers.


离开车站,沿着这条路就可以到达比萨格拉门。在比萨格拉门口不远处就是Info Center,但是因为圣诞节,所以没有开门,没能拿到导游图,和景点简介。。。


比萨格拉门前是一个广场,广场上有一颗很大的圣诞树。呵呵,这也是我们圣诞节来这里看到的特色之一吧。整个比萨格拉门是Toledo的入口,也是我们此行的第一个景点,感觉还不错,很有特色。


穿过城门就到达了兵器院,里面有卡洛斯一世的雕像。

Santiago del Arrabal 教堂

一座具有阿拉伯风格的教堂,就位于比萨格拉门后面,是大家所看到的第二个景点。

This church is considered to be one of the best examples of Mudejar art in Toledo, with its masonry walls using layers of bricks, the entrances framed by horseshoe arches within polylobate arches and the watchtower, whose first section is undoubtedly earlier than the rest, as early as the XIII Century.

The double blind brick arches that cover the three apses are round, pointed and polylobate. Inside, on the North wall of the transept, small boxes on the rose windows can be seen bearing the Hand of Fatima (Islamic symbol of protection).

The roof is made of wood, with Arabic inscriptions. However, the arches in the high naves are pointed, in a gothic style, the same as the lancet arch in the transept.

The altarpiece of the central apse is a magnificent example from the Renaissance, with plateresque decoration, by Francisco de Espinosa, which narrates the story of Christ and Santiago. From the richly decorated pulpit of this church, in 1405 San Vicente Ferrer managed to inflame the emotions of believers to the point of persuading them to occupy and convert the synagogue today known as Santa María la Blanca to christianity.

This hermitage preserves the holy image from the Hermitage of la Virgen de los Desamparados. The restorations and civil works in the second half of the XX Century left the church excepted, free from the adjacent constructions throughout the centuries that connected them with the Puerta de Bisagra.


这个教堂具有阿拉伯风格,可惜没有开放。好在Toledo的旅游局比较专业,在每个景点旁都设立的Info牌,上面有景点的简单介绍,还有英语的,呵呵。。。

Puerta del Sol 太阳门

建于14世纪,是西班牙最气派、最精美的阿拉伯风格建筑。门上刻有太阳和月亮图案。16世纪,马蹄形的拱门之上增设一个圆形装饰,其中含有一个三角形雕刻,主题是圣伊尔德方索领受圣职。多年后两侧加画了日、月,约200年前,此门由"铁匠铺门"更名为"太阳门"。

Puerta del Sol built in the 13th century by the Knights Hospitaller.The medallion above the arch of the gate depicts the ordination of the Visigothic Ildephonsus, Toledo's patron saint. The name of the gate comes from the sun and the moon that were once painted on either side of this medallion.


虽然天气不好,但Rose在圣诞节之际依旧这么开心。

Mosque of Cristo de la Luz 清真寺


The original building is of an almost square base from the Caliph age. It is almost preserved intact and represents, because of its originality, the most important example of Islamic art in Toledo.

It was erected in 999 by the architect Musa ibn Alí, according to an inscription in Kufic symbols on the main facade. Inside, the naves are split between nine spaces covered by ribbed vaults, all different, thanks to four exterior columns with Visigoth capitals, around which there are twelve horseshoe arches.

In the XII Century, a Roman-Mudejar sanctuary was formed by a semi-circular apse and a straight presbytery and decorated inside with Roman frescoes to adapt it to Christian worship. On the outside it is decorated with blind horseshoe arcades, access being through three doors with three different arches. polylobate, round and horseshoe.


当时正在维修,里面已经被拆卸一空,估计是一次彻底的大整修。

Alcázar de Toledo 阿尔卡萨尔城堡

Alcázar de Toledo 阿尔卡萨尔城堡是天际线上最有个性的亮点。是它是征服者阿芳索6世在13世纪建筑的古堡。1936年,阿尔卡萨尔在西班牙内战中遭到轰炸,重建是保留了佛朗哥在这里办公时的原貌,甚至保留了2楼被炸弹摧毁的一个房间。开放时间:星期二到星期日9:30-14:30,星期一闭馆。

On the highest hill of the city, at 548 m, the solitary rectangular mass of the Alcázar dominates the horizon. It is one of the few buildings outside of the city. The remains of earlier structures indicate that it has always been a fortified location, since the days of the Roman Praetorian and the defence of the Muslim fortress.

The present building was ordered to be built by emperor Carlos V as a royal residence. To do this, the previous medieval castle was almost completely destroyed, although on the East facade there still remain battlement structures. Each facade of the building shows the artistic time in which it was constructed within the different stages of the Spanish Renaissance.

Its first and main architect was Alonso de Covarrubias from 1545, but Villalpando contributed to a patio and it was finally Juan de Herrera who was responsible for the monumental staircase under a barrel vault and the alteration to the southern wing that it houses.

The main entrance, with an ornamented Roman arch with the characteristic stone “mirrors”, crowned with an imperial coat of arms flanked by figures of the Visigoth monarchs Recaredo and Recesvinto and finished with a triangular fascia, is the work of Covarrubias.

The large central patio is surrounded by two galleries and presided over by the figure of the emperor, a copy of the work by Pompeyo Leoni. Outside there are large, square fortified towers at the corners, those on the North side being advanced and those on the South side level with the facade altered by Juan de Herrera, finished with black slate spires and roofs.

And yet the new palace was never lived in by kings, since, a long time before it was finished, the capital of Spain was established in Madrid, although it was home to queens, widowed queens to be precise, retired from the court by their husbands’ successors: Mariana of Austria, widow of Felipe IV and Mariana of Neuburg, widow of Carlos II.

It had several uses, such as the Crown prison, military barracks for Spanish and foreign armies, and silk workshops, before housing the Spanish Infantry Academy. The building suffered several fires; some caused deliberately, like in 1710 during the War of Succession, being restored under the direction of Ventura Rodriguez, twice during the War of Independence and in 1887, this time by chance, before its almost total destruction in 1936.

Its reconstruction would begin in 1940, crowned in 1961 with the inauguration of the monument to the defenders of the Alcázar during the Civil War, created by Juan de Ávalos. For years it was home to the National Army Museum, being adapted to house all of it in the near future. Renovation work has also been carried out on the top floor of the building to meet the needs of the new Castile-La Mancha Library.



从Toledo公交站就能看到这座雄伟的城堡,也正是因为它过于的雄伟,导致我根本不能找到一个合适的角度拍摄到它的全景。不过由于没有开放今天,所以无法目睹其内部的豪华了。。。


这就是阿尔卡萨尔城堡的入口,铁门紧闭中。。。

Museo de Santa Cruz 圣塔克鲁兹博物馆

The museum divides its collection into three sections. Archaeology, dedicated to Roman, Visigoth, Arabic and Mudejar cultures; Fine arts, with a major collection of Toledo painting from the XVI-XVII Centuries, and works of art by artists such as El Greco; and Industrial Art, exhibiting examples of popular culture and local traditional craftmanship (ceramics, glass, textiles, iron work, and gold and silver work).

Holding a special relationship with the del Prado Museum in Madrid, it temporarliy houses collections from the museum, as well as holding temporary exhibitions of various kinds.

The construction of the hospital is due to the will of cardinal Pedro González de Mendoza, in accordance with the spirit of the age. The Catholic Monarchs founded the hospital in Santiago de Compostela.

Medieval hospitals were unhealthy shared halls of cramped dimensions, used to look after defenceless people passing through with no shelter as well as for the collection of abandoned children. New ideas of hygiene, including the importance of cleanliness, sun and well-ventilated rooms arrived from Italy. The new addition was a Greek cross base and four square patios with galleries.

The structure of the hospital is not fully Renaissance in style, only having two patios and the entrance that is not located in the centre of the façade is a medieval feature. Also, the Plateresque decoration is too dense, with windows that almost jut out over the entrance, which shows knowledge of elements but not their correct layout.

The building changed the surroundings, a wide esplanade being opened in front of the building. The initial architects were Antón and Enrique Egas, succeeded by Alonso de Covarrubias. The hallway at the entrance is covered by gothic vaults, while the space between the supporting walls in the main body show fine coffered ceilings with wooden caissons. The transept opens onto the two floors, with a cross vault showing a Muslim influence, as the ribs do not cross in the centre, and behind it is the chapel. The roof of the upper floor has loops and straps.

The large Renaissance stairs on the patio are outstanding. These connect the groundfloor to the first floor. It is made up of three flights, covered with a coffered ceiling and full of complex decoration, showing grotesque figures and heraldry, among other things.



依旧关门,只能在外面呆呆的看看了。

Calle del Comercio 商业大街

Calle del Comercio 大街是特雷多的商业中心,现在圣诞节,这里挂起了彩灯,甚是美丽。



沿着商业大街就可以直接到达大教堂。让我们很郁闷的是当天几乎所有商店都没有开门。

Primada Catedral 大教堂

建于1227至1493年,内部装饰完成于18世纪。主体建筑为哥特式风格,内部装璜吸收了穆德哈尔等艺术特点,可以说这是一座集多种建 筑艺术风格的庞大建筑群,是西班牙最大的教堂之一,也是西班牙首席红衣大主教的驻地。教堂正门左侧钟楼高90米,上挂一口重17. 5吨的大钟。主堂长112米,宽56米,高45米,由88根大石柱支撑着。主堂周围有22个小祠堂。〖唱诗室〗位于主堂中央,唱诗班的两排座椅是西班牙木 雕艺术的瑰宝,上排为文艺复兴式,下排为哥特式,两种风格水乳交融。上排座椅上方刻着圣人像,下排座椅上方的雕刻则表现了光复战争中收复格拉纳达的历史场 面。〖圣器室〗原为教堂圣器室,现为绘画珍品陈列处。陈列着格雷科、戈雅、潘多哈、巴萨诺、莫拉雷斯等人的油画。顶棚上的巨大油画由卢卡斯•霍尔丹所作。另外教堂内藏有许多雕刻,铁器珍品,其中金银圣体匾重180kg。

Since 1088 the main church of Toledo has been recognised as the primate cathedral over all others within the kingdom. It was therefore necessary for it to have a worthy see, once the direct danger of Muslim invasions had receded after the Christian victory at Navas de Tolosa in 1212. It occupies a place that appears always to have been sacred, it being on the site of the relocated main mosque, the Visigoth cathedral replacing it, possibly built on top of an earlier one.

The construction of the current building began in 1226, the archbishop being Jiménez de Rada and during the reign of Fernando III “the Saint”. The names of the earliest architects are known: Martín, responsible for the French gothic style plans and his successor, Petrus Petri. The temple base is a Latin cross, called a hall, because of being included in the rectangular plan. The elevation marks the cross, creating a vertical triangular shape since the central nave and the transept are much wider and higher than the side naves, the exterior naves being the lowest.

It is very interesting to climb one of the towers in Toledo where you can get an aerial view of the roofs of the cathedral forming a perfect cross surrounded by aerial flying buttresses marked by slender pinnacles. Only this way, or from the vantage points in the valley can the majestic nature and complexity of this outstanding building be appreciated, hidden away in a hollow in the middle of the city.

The oldest door of the temple is that of the North transept, inspired by the corresponding door of Notre Dame cathedral in Paris, given the high influence that the French gothic style has on these entrances. The mullion with Virgin and Child introduces the theme of scenes from the life of Christ, sculpted on its tympanum. It is a type of catechism in stone for believers in the XIII Century. It should be read in order, starting from the lower left end, from the Assumption to the Final Judgement and the Death of the Virgin on the upper part.

Its present stone dome is from the beginning of the XVII Century, covering the Corpus Christi chapel, built on the orders of cardinal Cisneros on the recovery of the Mozarabic Rite, replaced by Catholic rites, coinciding with the Christian conquest of Toledo, 1085.

The tower, ninety metres high, was completed with a final octagonal body, finished with the slate alcuzon and three crowns designed by the master Hanequin of Brussels in the XV Century.

The main facade has three entrance doors, that of the “Pardon” or “Kings” in the centre, that of the “Palms” or “Hell” next to the tower and that of the “Scribes” or “Judgement” by the Mozarabic Chapel. There are another two, these being the aforementioned door at the North transept, called “the Fair”, “the Sandal Maker”, the “Lost Child” or the “Clock”, this installed on the orders of cardinal Lorenzana, at the end of the XVIII Century to mark canonical hours, hence it has only one hand. And, finally the Door of the Lions at the South transept, combining gothic and baroque sculptures, all of the highest quality.

Up to this point, orthodox gothic design is followed. However, Toledo Cathedral has more entrances, two that lead to the cloister, that of “the Presentation” and that of “Santa Catalina” and the last, unique because of its location in the South wall, the neo-classical “Flat Door”, the only one that does not have steps. This modest "service entrance" that gave access to stonemasons and sculptures for the temple for centuries, became a noble porch for the passing of the famous Monstrance, when the Corpus Christi procession makes its majestic departure. It is currently the entrance door for visitors. The cloister can be entered through the Mollete Door and there are another five auxiliary doors in the walls of the structures added to the temple.

The wide range of sculptures in every part have doctrinal and didactic roles, as well as artistic ones. The exterior choir shows many scenes from the Old Testament and the Large Dome from the New Testament.

The collection of paintings is also important, above all the excellent collection kept in the Sacristy that contains Christ Stripped of his Garments and the Apostolate by Greco, paintings by Caravaggio, Titian, Van Dyck, Goya, Morales, Rubens, Bassano and many more. Juan de Borgoña and Lucas Giordano should also be mentioned separately, since their most outstanding paintings are the frescoes that decorate the walls of the Chapter House and the ceiling of the Sacristy respectively.

Another type of art that is very noticeable is the gold and silver work. The cathedral’s treasure is exhibited in the chapel below the tower, including the imposing Monstrance by Enrique de Arfe, composed of numerous pieces fitted together in a gothic filigree style of gold-plated silver. This is the precious case for the real Monstrance of the Sacred Way, being made of solid gold, belonging to the Catholic Monarchs. Once a year it is paraded through the streets of the city for the exaltation of faith during the secular procession of Corpus Christi.

The “San Juan de los Reyes” Monastery The church was built to hold the “dynastic mausoleum” of queen Isabel the Catholic, dedicated to saint John the Evangelist, of whom the queen was a devout admirer. The use of the building dictated its type of simulated bier, surrounded by pinnacles in the form of wax candles.

The sanctuary and transept of the church were planned and erected by Juan Guas, the first person to hold the post of Royal Architect. The Franciscan cord runs along the entire facade, it being the order that occupies the building. The sanctuary is polygonal with buttresses crowned with needles or pinnacles, decorated with royal arms and life-sized heralds, showing the Catholic Monarchs shield shining among their clothing. The cimborio above the transept is octagonal, crowned by cresting and decorated with more gothic pinnacles. Above the side door there is an outstanding Stations of the Cross, showing the Virgin and Saint John, but not Christ. He is symbolised by the pelican placed on the cross, in accordance with the medieval belief that the bird was able to feed its young with its own blood, this being a type of precursor of the Eucharist.

The church has a hall floor with a spacious transept to hold future burial tombs. The sanctuary is polygonal making a tapestry of sculpture of Mudejar style. It is covered with a vault of eight-pointed stars and is supported by tubes. In the transept in the nave, the epigraphic decoration can also be seen, also from the Mudejar tradition, these signs alluding to the conquest of Granada. The entrance was planned for the end of the base of the church and the high choir, leading from the nave to the main altar, following the growth in illumination in the spaces. The repeated royal coats of arms in the main chapel were created before 1492, since the pomegranate fruit does not appear, which was a symbol of the then conquered kingdom. All of the decoration is repetitive and intended to underline the magnificence of the monarchs. Isabel is symbolised by sheaves of arrows that represent the union of forces and by the letter “Y” of her name, in the spelling of the time.

Fernando is symbolised by the letter “F” and by a yoke with the motto "tanto monta" (it is all the same), which alludes to the myth of the Gordian knot, cut by Alexander the Great when faced with the impossibility of untying it. It is a justification for the means used to obtain the desired ends. Here it indicates the primacy of the reason of the State above other considerations, as considered by Machiavelli. It is no accident that the symbols of each of the consorts begin with the initial of the name of the other.

Another key space is the square, two-tiered cloister, one of the masterpieces of late gothic art within the Hispanic-Flemish aesthetic, which combines gothic and Mudejar elements, something very typical of Juan Guas. The length of its sides with five spans is exactly half that of the nave of the church. The lower cloister is covered with a German style ribbed vault, without which the ribs would join in the centre, therefore without a key.

The upper cloister shows a wooden coffered ceiling with typical Mudejar tracery. The columns, arches, and pilasters are covered in animal and vegetable motifs, many of them also holding a symbolic meaning. Among them are human figures, separate or together in scenes, such as a boy stabbing an eagle, a monkey horseman riding a dog playing the flute, another sitting on a toilet, and many more, typical of the range of gothic taste. However, some may come from the Restoration in the XIX Century. Throughout the cloister there are sculptures of biblical figures on pedestals and under canopies. The steps that lead to the upper cloister show Renaissance motifs, a half orange vault, masks, pilgrims’ badges, caissons, and examples of the work of Alonso de Covarrubias.

The chains hanging on the exterior walls of the church are especially noteworthy. They refer to the prisoners freed during the long Granada campaign and were hung in 1494, as a votive offering and a symbol of the triumph of Christian faith. They complete the planned decoration of the building well.

In the end, the monarchs changed their opinion after the conquest of Granada and their final resting place is in the new cathedral of that city.

The convent was practically destroyed during the War of Independence and was only rebuilt in part, the second cloister disappearing, in accordance with the historical criteria of the XIX Century, leaving no distinction between the old and the restored, the gargoyles of the cloister being the best example of this.


上面两张图片是大教堂的后门,也可以说正门之一,因为在一个小胡同里,所以我们来到这里的时候还以为是另外一个什么建筑呢。。。


沿着左侧的小道就能到达著名的大教堂了,高耸如云的尖塔和精雕细琢的外墙充分显示出这座大教堂在特雷多的重要地位。


这次最可惜的就是不能进入大教堂内部参观,同来特雷多的游客们都相当遗憾,只能在外面拍拍照了。


镜头不够广,下次上Nikon 14-24这款金头。。。

Ayuntamiento de Toledo 市政厅

市政厅就位于大教堂对面,目前不仅作为市政厅,Info Center也在这里,大家下次来的时候可以在这里拿地图和介绍。

The building of the Town Hall was entrusted to the magistrate Gómez Manrique. Its distinctive shape took many years to carry out, as its construction began in 1575 according to the design project by Juan Herrera. The initial severity of the main facade is due to this man, built on an extensive underground base of dressed cut stone, on whose length nine round arches were opened.

Nicolás de Vergara El Mozo and Juan Bautista Monegro worked on the first floor, composed of nine round arches between columns. Jorge Manuel Theotocópulos completed the upper floor at the beginning of the XVII Century, including nine square openings.

The finish of the towers bearing baroque slate capitals is by Ardemans, as late as 1703. On the triangular front there is the emblem of the city.

The perfect symmetry of the building and the use of Tuscan columns evokes Italian classicism.


市政厅和大教堂之间的广场现在是一个临时的溜冰场,许多小孩子们正在里面溜冰。

Iglesia de San Marcos 圣马可斯教堂

This Mozarabic parish church, abandoned by the group many years ago, occupied the church of the old Convent of the "Trinitarios Calzados" order.

This large temple with three naves separated by round arches, the central one being the highest, belongs to early Toledo baroque. It is the work of Jorge Manuel Theotocópuli, with the entrance by Juan Bautista Monegro, similar, therefore, to the churches of San Pedro Mártir and San Cipriano.

With the ending of the second millenium, the group was modified and extended by the architect Ignacio Mendaro Corsini to finally house the Toledo Municipal Archive and the Arts Centre of San Marcos, opening up the remains of the old convent.




左侧图片是Iglesia de San Marcos 圣马可斯教堂的正门,右侧图片是附近的一个很有特色的建筑。


教堂后面颇具现代气息,是一个博物馆。

Church of Santo Tome 教堂

十四世纪住Toledo的阿拉伯人所建的穆德哈尔风格的建筑。之所以有名,是因为教内珍藏了西班牙著名画家格雷科的表作-《奥尔加斯伯爵的葬礼》 (Entierro del Conde de Orgaz)此画被公认为世界名画之一,是1586年圣多美教堂的神父委托格雷科所作,以纪念已经死去200年、并曾为教会捐献过大笔资金的Toledo贵族奥 尔加斯伯爵。该画明显分成上、下两个部分,上喻天堂,下喻人间,把当时最显赫的贵族、教士及社会名流均列在其内,画家的儿子也在其中画面左侧的儿童则是画 家的儿子,他衣袋里的手帕上提有他的出生年份“1578”和画家的签名。 画面上十六世纪的人物居然出现在十四世纪的葬礼中,画家的笔触颇令人费解,显示出画家的绝技。

The most visited parochial church in all of the city, thanks to possessing the el Greco painting "The Burial of the Count of Orgaz" one of the greatest masterpieces of all time, placed above the Count's tomb.

The church, founded very soon after the taking of the city by Alfonso VI, was located in a mosque, being totally rebuilt in the XIV Century by none other than the Count of Orgaz, Gonzalo Ruiz de Toledo. Almost nothing remains of that renovation, wiped away by what happened in each new age of changes of artistic tastes.

It is made up of three naves with a transept, covered by barrel vaults during the Renaissance and a polygonal apse.

Its Mudejar tower is very similar to that of the church of San Román, naturally with a square base and with two levels with spans marked by double arches, separated by a row of blind arches separated - almost uniquely in the city - by small ceramic columns by Talavera de la Reina.


教堂位于一个小弄里,甚至不容易发掘它是特雷多最著名的景点。。。

Sinagoga del Tránsito 特兰西托堂 & Museo del Greco 各列可故居博物馆

Sinagoga del Tránsito 特兰西托堂:

犹太教堂,14世纪建造。

The building is itself a synthesis of three cultures and an example of the then traditional assimilation of local architecture by Jewish communities. The structure is simple and obeys the basic needs of its spiritual life, with the niche in the holy wall, the “hekal” and the women’s gallery.

The Great Reading Chamber is a gothic palace style hall, decorated with very rich plaster mouldings belonging to Islamic art from Cordoba, whose head bears a Almohade polylobate triple arch, to store the sacred texts. This is covered by an impresive coffered collar-beam ceiling.

The complex decoration combines vegetable elements with geometric ones, Hebrew inscriptions and repeated coats of arms of the Castile king. Both the plaster mouldings and the ceiling partly retain the original medieval colouring. Light enters the hall filtered through lattices.

It was founded due to Samuel Leví and to the special dispensation of the king Pedro I of Castile, grateful for the support given by the Jewish people of Toledo in the battles with the Trastamaras in the middle of the XIV Century. At that time the royal treasury had not fallen into ruin that would lead to his death in prison, nor did the king suspect that he would die, assassinated by his stepbrother.

The adjacent halls and the renovated patio today hold examples of the uninteruupted Jewish presence in Spain since the beginning of its history, as well as elements of Sephardic culture, that is, of the Spanish Jews scattered around the world after their expulsion in 1492.

Museo del Greco 各列可故居博物馆

格列科(El Greco),他的风格融合了希腊、意大利的、技法和西班牙神秘主义文化的题材和传统。他的下半生都在Toledo度过,晚年艺术成就达到高峰的代表作之一《Toledo风景》,收集在CASA MUSEO DE EL GRECO, 跟IGLESIA DE SANTO TOME都是古城内两处绘画爱好者和艺术家必去的地方。

16世纪著名画家格列可的故居和展览馆。格列可是希腊人,因受Toledo美景的吸引,在此定居三十多年,作画终老。他曾创作了一幅世界五大名画之一的《奥尔加斯伯爵的葬礼》,如今就挂在Toledo的圣多梅教堂。这幅画描画的是14世纪奥尔加斯伯爵的葬礼,而画家把自己与城中16世纪的名人都设计进了这个14世纪葬礼的画面中,并描绘出天上人间不同的境界。Toledo人昵称他为希腊人(Greek)——格列可。


左侧图片是Sinagoga del Tránsito 特兰西托堂 ,右侧图片是 Museo del Greco 各列可故居博物馆。

Escuela de Artes y Oficios 工艺美术学院

一座古老的工艺美术学院,建筑本身就是一个很有特色的景点。

Created in the XIX Century for the training of artists and crafstmen in the city of Toledo, it is, in itself, a work of art by its architect Arturo Melida.

The building was constructed on the old plot of the Franciscan convent, aesthetically matching the Monastery of San Juan de los Reyes, by the typically Toledo combination of brick and stone, without forgetting the fashionable materials such as iron and glass.

The decoration is related to the Catholic Monarchs through the enormous coat of arms made of glazed ceramics. It was necessary to enlarge the school, making use of the demolition of the old convent of Santa Ana, preserving the chapel, nowadays used as an events hall.


我们冒失的顺着一个开启的门进入了这栋建筑,还以为这是不允许的,没想到发现竟然还有另外两个游客称着脚架在里面拍照。。。

Antiquités et Objets D´Art 古董店

一个造型颇具特色的古董店,就位于工艺美术学院旁边。


没能找到相关简介,但感觉很有特色。

Monasterio de San Juan de los Reyes 圣济芳修道院

哥特式圣芳济会修道院,这个城市的标志性景观,由卡斯蒂亚和阿拉贡国王费儿南多和伊莎贝尔夫妇建造。这座佛兰锝歌特晚期风格的建筑有着豪华的西班牙摩尔人创造的Mudéjar风格的装饰。外面悬挂着1492年格拉纳达被攻克后释放的被囚基督徒的锁链。

The church was built to hold the “dynastic mausoleum” of queen Isabel the Catholic, dedicated to saint John the Evangelist, of whom the queen was a devout admirer. The use of the building dictated its type of simulated bier, surrounded by pinnacles in the form of wax candles.

The sanctuary and transept of the church were planned and erected by Juan Guas, the first person to hold the post of Royal Architect. The Franciscan cord runs along the entire facade, it being the order that occupies the building. The sanctuary is polygonal with buttresses crowned with needles or pinnacles, decorated with royal arms and life-sized heralds, showing the Catholic Monarchs shield shining among their clothing. The cimborio above the transept is octagonal, crowned by cresting and decorated with more gothic pinnacles. Above the side door there is an outstanding Stations of the Cross, showing the Virgin and Saint John, but not Christ. He is symbolised by the pelican placed on the cross, in accordance with the medieval belief that the bird was able to feed its young with its own blood, this being a type of precursor of the Eucharist.

The church has a hall floor with a spacious transept to hold future burial tombs. The sanctuary is polygonal making a tapestry of sculpture of Mudejar style. It is covered with a vault of eight-pointed stars and is supported by tubes. In the transept in the nave, the epigraphic decoration can also be seen, also from the Mudejar tradition, these signs alluding to the conquest of Granada. The entrance was planned for the end of the base of the church and the high choir, leading from the nave to the main altar, following the growth in illumination in the spaces. The repeated royal coats of arms in the main chapel were created before 1492, since the pomegranate fruit does not appear, which was a symbol of the then conquered kingdom. All of the decoration is repetitive and intended to underline the magnificence of the monarchs. Isabel is symbolised by sheaves of arrows that represent the union of forces and by the letter “Y” of her name, in the spelling of the time.

Fernando is symbolised by the letter “F” and by a yoke with the motto "tanto monta" (it is all the same), which alludes to the myth of the Gordian knot, cut by Alexander the Great when faced with the impossibility of untying it. It is a justification for the means used to obtain the desired ends. Here it indicates the primacy of the reason of the State above other considerations, as considered by Machiavelli. It is no accident that the symbols of each of the consorts begin with the initial of the name of the other.

Another key space is the square, two-tiered cloister, one of the masterpieces of late gothic art within the Hispanic-Flemish aesthetic, which combines gothic and Mudejar elements, something very typical of Juan Guas. The length of its sides with five spans is exactly half that of the nave of the church. The lower cloister is covered with a German style ribbed vault, without which the ribs would join in the centre, therefore without a key.

The upper cloister shows a wooden coffered ceiling with typical Mudejar tracery. The columns, arches, and pilasters are covered in animal and vegetable motifs, many of them also holding a symbolic meaning. Among them are human figures, separate or together in scenes, such as a boy stabbing an eagle, a monkey horseman riding a dog playing the flute, another sitting on a toilet, and many more, typical of the range of gothic taste. However, some may come from the Restoration in the XIX Century. Throughout the cloister there are sculptures of biblical figures on pedestals and under canopies. The steps that lead to the upper cloister show Renaissance motifs, a half orange vault, masks, pilgrims’ badges, caissons, and examples of the work of Alonso de Covarrubias.

The chains hanging on the exterior walls of the church are especially noteworthy. They refer to the prisoners freed during the long Granada campaign and were hung in 1494, as a votive offering and a symbol of the triumph of Christian faith. They complete the planned decoration of the building well.

In the end, the monarchs changed their opinion after the conquest of Granada and their final resting place is in the new cathedral of that city.

The convent was practically destroyed during the War of Independence and was only rebuilt in part, the second cloister disappearing, in accordance with the historical criteria of the XIX Century, leaving no distinction between the old and the restored, the gargoyles of the cloister being the best example of this.


特雷多除了大教堂之外另一个最壮观的建筑了。外墙到处悬挂着当时犯人脚链。。。


虽然天气阴沉,但是还是给Rose留念一张吧,右侧图片是修道院门前的一个雕塑。

Puerta del Cambron 康布龙门


一个穆斯林风格的城门,建于1576年。

Originally a Muslim door, heavily altered. In its current version it dates from 1576, and was built on a square base, with an interior patio surrounded by four towers covered by slate capitals.

On both sides there are Renaissance entrances with coats of arms, that of the city on the outside and of Felipe II on the inside. Below this can be senn a fine image of Santa Leocadia, patron saint of Toledo and of this door, which is the only one open to road traffic.

Its name comes from cambroneras, thorny bushes that grew here.


前后各拍一张。

San Martín Bridge 圣马丁大桥

同样是特雷多最具标志性的建筑之一,如今这里已经不通车了,而是一个单纯的景点,供游客们游览观光,听说这里是看日落最美的地方。

A bridge located to the West of the city, it was built in the middle of the XIV Century, replacing an earlier one for boats located in the vicinity.

Destroyed during the war between the brothers Pedro I and Enrique II, it was rebuilt on the orders of bishop Pedro Tenorio. It consists of five pointed arches on strong pillars and has two fortified towers at each end. The entrance to the city is watched over by a large imperial coat of arms with its corresponding seated monarchs.

The interior tower is very misshapen after additions and later renovations during the reign of Carlos II, while the exterior still has its ribbed vaulting and peacock and horseshoe arches.

It was declared a National Monument in 1921.


远远的拍一张大桥的全貌。


真座桥横跨在Tajo河面,下面河水冲击出来的泡沫起初还让人觉得这条河流已经被污染了。


来到大桥上,感觉这座桥很新,似乎最近已经被整修过了。因为当时已经下午,游客已经变得稀少,这是我们在特雷多的最后一站。短暂停留之后我们就启程返回车站了。


第四站:巴塞罗那 Barcelona



网站:http://www.bcn.es/

巴塞罗那(Barcelona)是西班牙加泰罗尼亚自治区的首府,加泰罗尼亚自治区议会、行政机构、高等法院均设立于此。同时还是巴赛隆纳省(隶属于加泰罗尼亚自治区)的省会。作为西班牙第二大城市。巴塞罗那位于伊比利亚半岛的东北面,濒临地中海。人口约160万。

相传该城由迦太基将领、汉尼拔的父亲哈米尔卡·巴卡所兴建,在其漫长的历史上还曾作为巴塞罗那伯爵领地和阿拉贡王国的首府。巴塞罗那因其众多历史建筑和文化景点成为众多旅游者的目的地,其中的代表是被命名为世界文化遗产的安东尼·高迪和多门内克·蒙塔内的建筑作品。

著名建筑师安东尼·高迪一直在巴塞罗那生活和工作,在这里有他很多的作品。其中最著名的包括居埃尔宫(Palau Güell)、居埃尔公园(Parc Güell)和圣家堂(Sagrada Família)。规模宏大的圣家堂从1882年开始建造,至今仍未完工。


上次前往巴塞罗那是一年前,记得当时的Blog中的最后一句话是


Barcelona,I'll come back!!! ” 


没想到这句话可以这么快实现,真是感概万千。大家也可以同时参考我2008年11月的Blog:http://www.jesen.name/2008/11/200811-trip-to-barcelona.html


住在巴塞罗那:


巴塞罗那的住宿我们是在Booking ( http://www.booking.com/ )上面定的,这家Hotel叫做Hotel Gästehaus Gran Via,价格很便宜,我们住了3天,总共98.85欧。这家Hotel位于西班牙广场旁边,位置相当不错,离地铁站5分钟路程。条件还行,热水,电视一应俱全,卫生干净。但和马德里我们住的Hotel还是有差距的,呵呵,不过价格便宜,还不错。

名字:Hotel Gästehaus Gran Via
地址:Gran Via de les Corts Catalanes, 429 (4th Floor 2nd door), Eixample, 08015 Barcelona
网址:http://www.gastehaus-gran-via.com/
电话:+34 663700718
传真:+34 934242475
E-mail:info@barcelona-netrooms.com



行在巴塞罗那:


如果你乘坐的是Ryanair的飞机,并且到达的是Aeroport Girona,请注意以下信息:


先说明一下如何从Aeroport Girona 到达 Barcelona市区吧。首先大家先在网站 ( http://www.barcelona-girona-airport.com/ )上根据自己的航班查好自己需要乘坐的车,到了之后在info拿一张车次时刻表,方便查看来回车车次时间。车票票价为21欧往返。





往返巴塞罗那的车票变贵了,记得去年是19欧往返。。。



这两张照片是回程的时候照的,天气超级好。。。Girona机场几乎停的全是瑞安的飞机。。。


游在巴塞罗那:


我们一早起来,发现天气出奇的好。于是立即起身开始我们的巴塞罗纳旅程。对于整个旅程我有如下建议:

因为巴塞罗那不是很大,地铁等交通工具也非常方便,T10票基本可以带你前往所有的景点。个人认为如果比较紧凑的话,3天足够了。第一天蒙杰伊克区(西班牙广场,奥林匹克场馆),兰布拉大街及和港口区。第二天居埃尔公园,扩建区(圣保罗医院,圣家堂),奥林匹克港和巴塞罗那塔。第三天格拉西亚大街(巴特略之家,米拉之家,不和谐街区),加泰罗尼亚广场和哥特区。这个我个人的计划,仅供参考。话不多说,下面开始我们的旅程吧。。。

蒙杰伊克区 Montjuïc

蒙杰伊克名字的由来据说是因为这里是以前埋葬犹太人的所在地,Montjuïc就是Mont Jueus(犹太山)的变形。蒙杰伊克区的真正发展离不开“2”和“9”两个数字,第一次是 1929年万国博览会在巴塞罗那的举办,当时在山上建了许多会展场所和体育场馆,国家宫 (Palau Nacional)和前面神奇的魔力喷泉(Font Màgica de Montjuïc),充满民族风情的西班牙 村,甚至是奥林匹克运动会场都是那时修建的。1992年奥林匹克运会的举办使更多的运动 场所,令人赏心悦目的公园和花园遍布这一地区,其中奥林匹克环(Anella Olímpica)是游客 最喜欢光顾的地方。现在,这里也成为巴塞罗那最重要的娱乐和休闲区域,享有国际声誉的 加泰罗尼亚国家艺术博物馆(Museu Nacional d’Art de Catalunya)内精美绝伦的宗教题材壁 画和罗马式艺术,米罗基金会(Fundació Joan Miró)内充满童稚、色彩强烈的米罗作品,将 蒙杰伊克区装扮为城市中一片多姿多彩、独具特色的小天地。

西班牙广场 Plaça d'Espanya

西班牙广场是1929年万国博览会的起始点,这里也是蒙杰伊 克区 通向附近其他区域的交通枢纽。在广场的中心有一座巨大的喷泉,是由高迪的合作者约瑟夫(Josep Maria Jujol)设计的,样子也 颇似高迪参与设计的城堡公园内的喷泉。底部马蹄形的池塘内注满泉水,象征西班牙的河流长流不息。竖立的巨大石有三面,周围和 顶部都有优雅的灯饰和精美的雕塑装饰。广场和主要的展览大街玛利亚·克里斯蒂娜 (Avinguda Maria Cristina)相连接,这条大街的周围因有众多的会展场馆而 闻名,入口处有两个非常醒目的威尼斯风格的尖塔。


位于西班牙广场正中央的雕塑喷泉。


天气很好,于是拍了拍广场周围的建筑。在西班牙广场就有大眼睛旅游巴士的售票处,如果想乘坐观光巴士游览巴塞的话,这里可以作为一个不错的起点。虽然我没有乘坐过大眼睛巴士,但从宣传手册上看来还是相当不错的,几条线路基本覆盖了巴塞罗纳所有景点,而且购票之后可以任意上下,很合适那些没有详细游览计划的朋友们。


广场旁边新修的一个剧院,正在施工,看起来很像一个斗牛场。


离开西班牙广场,我们向国王宫进发,这里是著名的展览大街玛利亚·克里斯蒂娜 (Avinguda Maria Cristina)。可以看到两个威尼斯风格的尖塔和喷泉雕塑。


Rose见这么好的天气,心情自然也好了起来,主动要求帮她拍一张。还不错,拍出了一点婴儿肥。


玛利亚·克里斯蒂娜大街两旁都是当时的展览馆,如今依旧是展览中心。

Palau Nacional 国家宫

站在西班牙广场向两座尖塔内望去,威严庞大的国家宫就像是 一个高高在上的统治者端坐当中,呈对称形状的几个塔楼簇拥着中部较大的塔楼,给人沉重压抑的感觉。到了晚上,从宫殿背后发出的探照灯光束呈扇状向外辐射,更增加了这种效果。迈过长长的台阶进入国家宫内部,这里现在是加泰罗尼亚国家艺术博物馆所在地,里面主要收藏有世界上最精美的罗马时期艺术品,哥特式绘画的杰出画作和现代艺术品。展厅共有21个室,其中最引人注目的部分是从加泰罗尼亚各地的小教堂收集来的罗马式宗教壁画。

在蒙杰伊克区最令人印象深刻的魔力喷泉 就位于国家宫的前面。到了夏季的夜晚,利用水流、色彩和音乐的变化组合进行艺术表演,乐曲多为耳熟能详的瑞典著名乐队组合阿巴(ABBA)的舞曲。光与水是夜晚的魔术师,它们在音乐节拍的伴奏下,忽强忽弱,忽明忽暗,呈现出令人感动的活力与生命力。


来到国家宫脚下,虽然有些逆光,但依旧掩盖不住威严雄壮的整个建筑。



爬上台阶,可以俯览整个西班牙广场,玛利亚·克里斯蒂娜大街以及最下方的魔力喷泉。可以我们不是夏季来的,魔力喷泉没有工作。



天气真的好得没话说,万里无云。一点没有冬季的感觉。



绕到国家宫的背后,就是蒙杰伊克山,稍走几步就是1992年巴塞罗那奥运会的体育场馆区。整个蒙杰伊克山绿树成荫,非常美丽。


国家宫的背面依旧气魄非凡。

西班牙村 Poble Espanyol


只要在西班牙村逛上一两个小时的时间,整个西班牙17个自治区的风貌都可以在这一 方天地中领略到。模仿卡斯蒂利亚(Castilla)、安达卢西亚(Andalucia)和加泰罗尼亚等地区的代表性建筑和纪念碑、街道、广场的复制品,都在一个个相应缩小了的空间里得以展现。除此之外,还有30多位艺术、工业与民俗手工艺人在制作各种受游客欢迎的手工艺品,从手工皮制品、 祭坛装饰品、玻璃器皿、陶瓷、服饰珠宝到木制品, 让人眼花缭乱。西班牙各地区的食品博览会、文化 活动、民间歌舞和在大街小巷上的各种文化活动也都可以在这里找到。在主广场上,有许多的传统舞蹈和音乐表演,其中就有特别让游客感兴趣的弗朗门哥(flamenco)歌舞表演。

近几年来,这座综合性设施也逐渐成为最热门的晚间休闲娱乐场所,城市中最热闹的La Terraza Discotheque迪斯科夜总会就在西班牙村后。


这个景点类似于深圳的世界之窗或者锦绣中华,就是整个西班牙著名景点的微缩景观,因为我和Rose都没有兴趣,所以没有进去。

奥林匹克体育场 Estadio Olímpic de Montjuïc

奥林匹克体育场本来是巴塞罗那1929年为申办1936年奥运会而修建的一个旧体育场,但是 由于当时战争爆发没有举办成功。1992年,巴塞罗那终于成功取得奥运会举办地资格后,奥委会决定新体育场就在这座旧体育场的场址上改建。原来的体育场比较小,只有两层看台,于是又造出两层看台和一个金属顶蓬,这样,体育场就可以容纳7万人,满足了奥运会主会场的要求。这里是1992年奥运会举行开幕式和闭幕式的地方,也是田径赛场和当年的残奥会举办地。目前这里由于经常的维护,设施状况依然良好,除巴塞罗那足球俱乐部外的另一只甲级队西班牙人足球俱乐部(Reial Club Deportiu Espanyol)长期在这里训练。现在,这个奥运会主会场成了去巴塞罗那的游人必游之地,门票是免费的。除了举办体育活动外,这里还不时有音乐会演出和举办一些展览展会。


虽然整个体育馆谈不上现代化,但其得天独厚的地理位置和悠久的历史意义让人们深深地记住了它这个传承奥林匹克精神的体育馆。



场馆内部正在维修,草皮已经掀去。在阳光照耀下,整个体育馆似乎依旧焕发着活力。



当时的主看台,1992年奥运会开闭幕式就是在这里举行的。



并不起眼的奥运圣火火炬,虽然它此刻已经熄灭,但它如今依旧默默地燃烧着人们对体育的热情和渴望。

圣约迪体育馆 Palau Sant Jord

这座外形似一座小山丘,黑顶白身的体育馆建筑由日本著名建筑师矶崎新(Arata Isozaki)设计。62根钢筋水泥柱支撑着钢架结构的顶盖,馆顶距地面45米,整体看上去刚健稳重,又不失现代感。内部共有2万个座位,设施和比赛器械均为世界一流水平。这里曾是1992年奥运会期间的篮球馆所在地,如今还时常举办各种摇滚音乐会和社会活动,是一个多功能场地。



记得2008年来到这里的时候,天气不好,这次算是弥补遗憾了。



圣约迪体育馆如今看起来不是很起眼。

奥林匹克环 Anella Olímpica

沿着西班牙村附近的体育场大街(Avinguda de L'Estadi)而行,很快便可以看到奥林匹克
环的轮廓,在这里聚集了1992年奥运会时的各主要体育设施。在奥林匹克体育场外的空地上很醒目的耸立着一座直冲云霄的高塔,这个优雅的形似火炬的纯白色雕塑由瓦伦西亚建筑师圣地亚哥·卡拉特拉瓦(Santiago Calatrava)设计,它的另一个作用是充当一个日晷,底座有显示时间的刻度盘。日晷旁一排排好似奶油加巧克力棒的整齐高塔通向城市最漂亮的游泳池之一贝尔纳特·比格尔内约游泳池(Piscines Bernat Picornell),它是根据建造它的工程师的名字命名的。黄昏时分,金色的余晖映照着碧波荡漾的池水,演绎出别样的风情。



记得上次来的时候天气很不好,这次晴空万里,可以说算是弥补了上次的遗憾了。
我们是早上一早来的,此时整个广场几乎没有游客,显得很安静和空旷,相当舒服和享受。



虽然距1992年巴塞罗那奥运会已经有18年的历史了,但这个象征性建筑表示一直伫立在这里,传承着这永不磨灭的奥运精神。

跳水中心 Piscina Municipal de Montjuïc
 
记得上次写的Blog中误把这里当成了游泳中心,这里修改一下,这里其实只是当时奥运会的跳水场地。而且这次运气很好,发现大门没有关闭,我们竟然溜进了场馆,好好地拍了一番照片。下面告诉大家一下怎样进入场馆,大家到达跳水场馆之后,可以从右手边的一条小路下去,顺着小道就可以发现一个拍照的好地方,然后继续往下,如果发现一扇铁门没有关闭,那就恭喜你,你可以近距离接触当年这块奥运圣地了。。。


天气真的是出奇的好,整个泳池也好像被重新清理过了,非常清澈。



来到一米跳板跟前,望着对面的十米跳台,不经意间浮现起当年我们祖国的奥运健儿们在这里写下的一幕幕辉煌。

米罗基金会 Fundació Joan Miró

米罗基金会开放于1975年,是收藏米罗作品最丰富的美术馆,收藏品近万件。收藏品类型涵盖了绘画、雕刻、纺织品、版画、海报、素描 等,展示出艺术家的非凡才华。作品年代以米罗晚年创作为主。此外,还有数十件名为“献给米罗的珍藏品”,由马蒂斯等现代艺术家创作。这里也是当代艺术研究中心的总部,经常举办先锋艺术家的展览。

胡安·米罗(1839-1983): 与毕加索、达利并列为加泰罗尼亚现代艺术的代表人物。少年时代的米罗热爱绘画,却在父亲的坚持下当了一名药房的出纳,竟然导致精神衰弱,此后父亲终于同意 他从事绘画事业。米罗年轻时代曾学习当时流行的野兽派、立体派风格,但没有获得成功。从此他潜心于描绘加泰罗尼亚的田园风光。他的一幅作品《农场》被海明威买下,从此走上了成功之路。后期米罗定居于马约卡岛,作品风格渐渐趋于现实主义,线条简明,色彩明亮而纯净。




因为时间和兴趣的原因,我们决定把时间先留给蒙杰伊克城堡的魅力风光。

蒙杰伊克城堡 Castell de Montjuïc

蒙杰伊克城堡是西班牙中央集权主义者压制加泰罗尼亚自治精神的象征地。它原建于1640年抵抗菲利浦四世的一次战争中,后来18世纪时又进行了扩建。在城堡的一侧曾经是关押犯人的监狱,如今是军事博物馆(Museu Militar)的所在地。博物馆内藏有15世纪到现在的许多武器如:步枪、长矛、弓剑等,还有5个世纪以来的各种盔甲和令人感到不可思议的2.3万个死去士兵的缩小模型,巴塞罗那城市中唯一的独裁统治者弗朗哥(Franco)的塑像也可以在这里看到。

在城堡的花园内有一个小鼓手的雕像,据说在1808年的一次战争中,他响亮的鼓声回荡在山谷中,使法国人误以为他们被大批军队所包围而撤退。在城堡前的城墙处通过了望镜远眺,巴塞罗那市美丽的景致将尽收眼底。

对游客来说,更感兴趣的可能要算是离城堡不远处蒙杰伊克山两座最主要的主题花园。莫森辛多维达格尔花园(Jardins Mossèn Cinto Verdaguer)是以一位诗人的名字命名的 花园内栽种了10万多株全年生长的植物,而莫森科斯达与约贝拉花园(Jardins Mossèn Costa I Llobera)是欧洲最大的仙人掌类植物花园之一,内种植了150美洲仙人掌和其他掌类和多肉植物。


蒙杰伊克城堡可以通过缆车前往,但是不推荐。因为其实步行前往城堡很近,如果不是想要体会一下缆车的话我觉得没有必要花钱。


城堡可以免费参观,是巴塞罗那很值得一到的景点之一。穿过左图中的石桥,便可进入城堡了。



整个城堡修建在蒙杰伊克山顶,城堡虽然不算豪华,但是在今天如此的蓝天衬托下显得格外美丽。


城堡本身其实没什么值得看的,当你来到上层,你才会发现来到这里真正意义:从这里,整个巴塞罗那的美丽风光你都可以尽收眼底。


城堡外面还遗留着当时的大炮,如今已经成为游客们拍照留念的艺术品。



向着山下望去,首先可以看见巴塞罗那港口。

巴塞罗那港位于地中海西北部,港口服务范围包括欧洲南部和其它地中海国家,并且是进出远东、东南亚及中南美的门户。拥有各类泊位100余个,码头岸线总长 约13公里。该港是西班牙最大的件散货港口和地中海沿岸十大集装箱港之一。所有这些优越条件使巴塞罗那港成为地中海地区领先的港口。港口拥有313条航 线,连接全世界400个港口。巴塞罗那港进口件散货以天然气、柴油、大豆、石油为主。集装箱以咖啡、化工品、棉花为主。出口件散货以水泥、汽车、瓷砖、生 活用品为主。集装箱多为瓷砖、生活用品和葡萄酒。该港是全欧洲最大的游船港口,1992年7月25日,第25届奥运会就在巴塞罗那市成功举办。巴塞罗那港 2005年集装箱吞吐量为207万TEU,比上年增长8.1%,世界排名第46位。

巴塞罗那港计划投资63,400万美元用 于扩建码头,该工程将于2008年完工。届时码头岸线总长将达到1500米,前沿最深吃水16米,码头面积将达93公顷。预计到2013年,巴塞罗那港的 吞吐量将达到250万TEU。该港还计划再加长600米的岸线,扩建25-35公顷的码头面积。



发达的港区满是集装箱和巨型吊车,一副现代化港口的姿态。



慢慢将视线移向左侧,这边是豪华游轮聚集的地方,如果你足够有米,不妨定个位子,可以从这里乘坐豪华游轮周游世界。

Placa del Mirador 广场

这个广场就在从蒙杰伊克城堡下山的路上,这是一个非常美丽的广场,有绿地、喷泉、还有动人的美景,这也是我不推荐大家乘坐缆车的原因之一。如果大家有时间一定要在这里来呆一会,拍一拍美丽的地中海。。。



如果花上一段时间在这里享受阳光和美景,那将是一件多么幸福的事情啊。


换一个高度,再拍一张巴塞罗那港和一望无际的地中海。

奥运专线 Parc de Montjuïc

 奥运专线是当时巴塞罗那政府为奥运会特地新建的一条地铁,整个车列车全自动运行,没有驾驶员操纵。奥运专线连接Paral.lel地铁站与Parc de Montjuïc地铁站,因为这条线路是通往蒙杰伊克山上的,所以整个车厢沿斜坡爬行,所以车厢也设计成斜面的,内部乘客空间也被设计成一级一级的形式。大家有机会可以乘坐感受一下。



当天前往蒙杰伊克区游览的人不是很多,所以有幸拍到了一张列车的全景图。

扩建区 Eixample



在加泰罗尼亚语里,Eixample 就是扩建的意思,这一地区是 19 世纪城市解决老城区过度 拥挤问题而发展的结果。将扩建区设计成规则整齐的格子模式的建筑师塞尔达曾设想让工人 和资本家围绕着街区的中心花园比肩而邻,和睦相处,但是,这种乌托邦式人人平等的理想 模式并没有实现。城区中心的格拉西亚大街(Passeig de Gràcia) 附近汇聚了当时新兴的资 本家们在这里眩财斗富的产物——由当时最著名的建筑巨匠建造的最奢华夺目的现代派风 格代表建筑,怪诞诡异的建筑造型,华丽耀眼的多彩马赛克,让人过目难忘。城区右边圣家 赎罪堂的螺旋形高塔直冲云霄,彻底打破了城区低矮的天际线。左面是以前主要的工业区, 西班牙工业公园(Parc de l’Espanya Industrial)内冷冰冰的铁制雕塑成为了孩子们玩耍的滑 梯,还有一些酒吧、夜总会点缀其间,成为了人们夜生活的好去处。

圣克鲁斯保罗医院 Hospital de la Santa Creu I Sant Pau

圣克鲁斯保罗医院是多蒙尼克现代派风格的又一杰作。1905 年,一位名叫保罗·盖尔 (Pau Gil)的加泰罗尼亚银行家捐赠了一大笔钱给巴塞罗那,想要在城市建一所即美观又卫生的新医院,使病人的身心得到更完善的治疗。多蒙尼克在设计医院时充分考虑到了保罗的要求,他计划在医院修建 48 个各具姿态的亭子,外表美观,色彩艳丽,内部要有绿地和 充足的光线。考虑到医疗和卫生的需要,多蒙尼克将最具传染性的病房设置在最后面,每个亭子只住 28 个病人,亭子之间巧妙的通过地下通道相连。但是到了 1911 年,仅仅建了 8 个亭子,资金就用光了,医院建设一度搁置。这时正好位于老城区的圣克鲁斯医院也早已年代久远,建筑和里面的设备都不堪重负了,就和新建的圣保罗医院合并在了一起,名字也合二为一,新医院最终于 1930 年正式完工。 游客可以在其外部自由参观,像是在神话故事中才会出现的,饰有多彩马赛克的漂亮亭子和那些或可爱或诡秘的塔楼和尖顶都值得一看。建筑物上到处都有“G”和“P”的造型,是捐款人保罗·盖尔名字的缩写。在入口大厅上部是覆盖有浅粉色陶瓷瓦片的圆屋顶,内部刻有群花图案的柱子和大块的彩色玻璃闪闪发光,将彩虹一样涟漪状的光线射进来,令人觉得美的飘渺虚幻。如果你可以登上有花环装饰的楼梯,还可以俯视到花园绿地和曲径通幽的小路。1997 年,圣克鲁斯保罗医院被联合国教科文组织列为世界文化遗产。


因为整个医院正在维修,所以正门被封闭了,前面这栋最雄伟的大楼无法参观。只能从后门进入,参观后部的一些建筑。好在之前我已经来过了,记得上次在这里拍了好多不错的照片。可惜我们的Rose只能下次再来好好参观了。




天气突然变得出奇的好,赶紧掏出相机,开始记录这美丽的瞬间。

来到这里,你会感觉到当时的西班牙人是多么浪漫,竟然设计出如此一栋美丽的医院。可想而知如此的美景和绝妙的建筑,不仅让在这里工作的医护人员们舒心,估计还能让病人们早日康复呢!










其实回去之后你告诉你的朋友你到了一个城市并且细致地参观了一家医院。也许别人会觉得奇特,为什么会参观医院呢?你可以告诉他:这就是巴塞罗那。这就是圣克鲁斯保罗医院。




这是一家正在营运的医院,也是一家游人多过病人的医院。。。


圣家赎罪堂 Temple de La Sagrada Família


在介绍神圣家赎罪堂之前先要介绍一位传奇建筑大师 ─ 高迪:

安东尼·高迪(Antoni Gaudí),现代派运动中最出名,最具创造力、最伟大的建筑大师,作品奇特而又美轮美奂。他对色彩、材料以及各种曲线的运用精妙娴熟,创造出了世界 上最奇妙、最富观感的建筑,为西班牙巴塞罗那城注入了独特的韵味,也为 20 世纪建筑史写下了辉煌的一页。他设计的建筑物矗立在巴塞罗那的角角落落,时至今日,这些建筑物已成为巴塞罗那的象征。因他的杰出成就,巴塞罗那也被誉为“高迪之城”。

高迪作为建筑师创业之时正逢 19 世纪末巴塞罗那蓬勃发展之际,商人们的财富催生了 深受新艺术和新哥特潮流影响的崭新的城市规划,越来越多的文 艺资助人热衷于大手笔制作。正是在这股崇尚艺术的热潮中,高 迪完成了其职业生涯中的 18 件无人媲美的杰作,高迪第一件著名 的作品是文森斯之家(Casa Vicens),建于 1883~1888 年之间, 奢华瑰丽、巧夺天工的居埃尔宫(Palau Güell, 1884-1887)是为 他终生的朋友和资助人居埃尔而建,其他像圣家赎罪堂(Temple
Expiatori de la Sagrada Família, 1883)、居埃尔公园(Park Güell, 1900-1911)、巴特里奥之家(Casa Batlló, 1904-1906)和米拉之家(Casa Milà / La Pedrera, 1906-1910)等都是高迪最重要的代表作品。

曲线是高迪的建筑风格之一,这与他的宗教信仰有关,他坚信直线是人为的,是属于人类的,而曲线是自然的,是属于神的,这在高迪建造巴特里奥公寓时被发挥到极致:“尖锐的角会消失,所有的物体都会显露饱满的曲线,阳光从四面八方射入,仿若天堂美景。”米拉公寓也同样以其内外流动的曲线而闻名。

色彩和光线是高迪在建筑中永远考虑的必要因素,居埃尔公园蛇形长凳上色彩艳丽的马赛克,巴特里奥之家呈梦幻色彩的波浪式屋顶和五彩斑斓的墙身,米拉之家露天内院的大小和光线射入量的计算,体现出他对色彩和光线运用的登峰造极。 极其虔诚的高迪总是在建筑上运用各种独特造型的十字架高高的指向天空,表达他想接近上 帝的愿望。而他那倾心 40 余载修建的圣家赎罪堂,已经成为了用石头筑成的《圣经》,参差错落的笋状尖塔、塔身上象征教义的字符、螺旋形的楼梯、形状奇怪的十字架、 宛如从墙上冒出来的栩栩如生的人物雕像......给人一种离奇古怪的诡谲之感,仿佛 走进了充满了圣经故事的建筑圣殿。

石头砌成的建筑本是凝固的音乐,高迪的建筑是未完成的交响乐,巴塞罗那到处有着他 消逝不散的音符,那波浪形的建筑曲线和绚烂的颜色是极美的旋律,那精美的雕刻和眩目的 十字架是高亢嘹亮的圣歌。他的建筑作品有17项被西班牙列为国家级文物,3项被联合国 教科文组织列为世界文化遗产。作为加泰罗尼亚的民族英雄和巴塞罗那最受公众爱戴和敬仰 的城市设计师,他的名字将永远放射出璀璨的光芒!

圣家赎罪堂 Temple de La Sagrada Família

圣家赎罪堂估计将是世界近代建筑史上修建时间最长的教堂,也是西班牙伟大的建筑家安东尼·高迪的遗作。它的起源开始于一个叫约瑟芬 (Josephines) 的组织,他们不满于现代社会的颓废,打算建一个赎罪教堂让信徒们来这里祈祷,为有罪的人们求得宽恕。1882年, 在建筑师维拉斯 (Villars) 的指挥下圣家赎罪堂开始动工,但他只建了部分地下室就退出了。 1883年,高迪开始正式接手,直到 43 年后他遇车祸死亡,一直在这里工作。他去世时留下了许多宝贵的资料、设计稿和模型,但是在西班牙内战时大多被无政府主义者毁坏,而工程也停顿到 1952年才再次动工。现在的建筑师们由于缺乏设计的详细记录,只好推测设想高迪当时的想法,他们把破碎的模型又粘在一起,研究以前的照片和早期设计图后借助计算机等现代化设备辅助完成。然而,一向以事先不做太多设计,而在修建时不断修改图稿的高迪,所留下的早期设计图实在是没什么大用处。目前,整个建筑完成了将近 60%,但真正 竣工恐怕要等到 2026 年高迪逝世百周年纪念时,这还要依捐款数目而定。资金来源主要靠公司和游客的捐赠以及门票收入,日本企业是目前最大的捐助者,捐款的多少直接影响到工程进度的快慢。

包括高迪本人在内,没有人能想到教堂的建造要花费这么长的时间。1883 年,当 31 岁的高迪被任命建造教堂时,他一直对工程的完工时间报着乐观的想法。1886 年时,他曾预计只要保证每年给他36万比塞塔(约合2100 多欧元)的资金,他就可以在10年内完工。然而,由于建的是赎罪教堂,资金的来源主要靠捐款,高迪要求的数目根本无法保证。在一次世界大战期间, 高迪甚至挨家挨户的去筹集资金。到他去世前,街上的人都躲着这个穿着破烂衣服,飘动着白胡须,一幅穷困潦倒样子的老头。 1926年6月,高迪不幸被一辆电车撞倒,无人能识,直到他去世两年后,上万名哀悼者才聚集在他的灵柩前,悼念这位不朽的旷世奇才,建筑巨匠。 从高迪设计了这样一座繁复且施工难度极高的建筑来看,不难看出他本身对于宗教信仰的高度虔诚与敬意,接手圣家赎罪堂的建造之后,高迪将他全部的心力都投注其中,没有再设计任何其他的建筑。对于高迪来说,圣家赎罪堂不只是为上帝而建的房子,一个礼拜之地, 它更是每个来访者都可以读到的一本书——教义问答手册,《圣经》中的各个场景在整个建 筑中如同图画一样逐幅展现,栩栩如生。

建筑的立面无疑是最能体现这些宗教场景的舞台。教堂共设有三座宏伟的立面: 诞生、死亡和荣耀,每个立面的主题都代表了耶稣神职的一个方面: 作为地球上的一个人,作为人类的救世主,作为在最后审判日判决生死的法官。在高迪去世的时候,东方表现耶稣作为地球人的诞生立面已经基本完工,极其繁复细致的装饰和雕刻布满了墙面,多以圣经中的人物 和场景为题材,显示出无以伦比的高超建筑技巧。在高迪世俗建筑中起到非常重要作用的光线在这里有了象征的意义,东方是太阳升起的地方,也是人们接受第一缕阳光和象征获得拯救的起始点。立面共有三个入口,中部最大的入口是“爱之门”(La Caritat),描述耶稣的诞生。最上方有带象征意义的绿柏树和白色和平鸽,顶端有一个“T”形十字架,寓意神带来的和平。树下方的三角形洞口内雕刻的是耶稣为圣母玛利亚戴冠,圣约瑟手握木拐跪在一侧的神圣家族群像场景。“爱之门”的最底端由一根分隔柱分为两个入口,随着分隔柱向上延 伸,最终顶端化成一颗彗星,上方的洞口描述的是天使报喜的场景。围绕着分隔柱,一群天真无邪的天使立在两扇哥特式玫瑰窗前,窗下峥嵘怪异,刻有葡萄枝叶的墙面中央是刚刚诞生的耶稣、圣母玛利亚和圣约瑟,侧面有从伯利恒而来的东方三博士向着神圣家族顶礼膜拜。 竖在“爱之门”两侧的竟是两颗插在龟背上的形若棕榈树的石柱,除了有烘托中部的作用外, 高迪对自然主义的融会贯通可见一斑。“爱之门”右边是“信仰之门”(La Fe),描述圣约翰 得到天启的场景。因为当时提议建立教堂的 Josephines 组织是圣约瑟的崇拜者,在“信仰 之门”墙面上还有许多有关耶稣母亲玛利亚的丈夫圣约瑟的场景,其中耶稣仿效圣约瑟手拿 凿子作木匠的雕塑栩栩如生。“爱之门”左边是“希望之门”(L’Esperança),以耶稣的成长 为主题,描述了“希律杀婴”、“逃往埃及”、“圣约瑟驾舟”等圣经场景,在石船上方象征圣 山的叠石上还有“拯救我们”的文字。这些入口门上雕刻的圣经故事场景和有象征意义的典 故细致生动,给人留下了强有力的印象,也显示出在高迪通常的怪诞设计背后存在的传统的、 根深蒂固的、虔诚的宗教思想。

在这三个入口之上,高耸着 4 座 107 米高、装饰着彩 色马赛克的尖塔楼,每一座塔的四周都雕梁画栋,极为精美。 塔身四周有许多方形或椭圆形的窟窿,在塔楼的中间部位, 可以看“Sanctus,Sanctus”的字样,这些闪闪发亮的字 母有时字母顺序是颠倒的,代表赞美上帝的宗教信条。尖塔 最顶部的彩色装饰就像是主教的法冠,而整个尖塔又像是主 教手持的法杖......通过这一切元素,高迪把圣家赎罪堂的宗 教意义淋漓尽致的体现了出来。

和东立面相对的是表现基督受难与死亡的西立面,它是后来的建筑师根据高迪的设计底稿建造的,现已基本完成。教堂初建时许多人劝说高迪先从当时离居民区近并能吸引更多居民前来的西立面开始修建,可高迪觉得代表耶稣受难和死亡的西面一定会把居民吓跑,而选 择先建东面。事实证明高迪的顾虑确有道理,整个立面本身缺乏表达主题的装饰性元素,只能通过增加情感表现显示出震撼力。高迪本想“砍倒柱子,断裂拱门”来获取表现死亡的血腥和残忍的灵感,但是,由约瑟夫·苏维拉特(Josep Subirachs)于 1998 完成的立面由于建材由自然生动的石材改为光滑生硬的钢筋混凝土,耶稣被钉在十字架、耶稣赴刑场、耶稣死亡等场景的雕塑看上去生硬呆板,线条僵直,现不出雕刻者面对耶稣受难场景所应溶入到雕塑中的愤怒和痛苦,缺乏活力和感情。与高迪修建的诞生立面相比,显得有点苍白无力,很 难融为一体。有人说,高迪之后的续建是狗尾续貂。不过,也有些加泰罗尼亚的青年为他抱不平,毕竟,最终还要靠这些后人将圣家赎罪教堂完整地奉献给世人。

南面象征上帝的荣耀的立面是三个立面中最大的一个,目前还没有建立。高迪设想在每个立面上都建 4 座尖塔,代表耶稣的十二个门徒。中心还要建一个顶端带十字架的最高最 大,直冲云霄的尖塔,代表耶稣本人,目前也还尚无踪影。这个尖塔建成后会有 170 米高, 将成为巴塞罗那市最高的建筑。环绕着尖塔四周的是,一座高 125 米代表圣母玛利亚的副 塔和另外高度较低的代表撰写四福音的 4 位圣者的 4 个塔。高迪还打算从 12 门徒的尖塔处 设聚光灯将光线汇聚在代表耶稣的高塔上,意味着“上帝就是光明”。在教堂一层有一幅高迪为完工的教堂画的草图,看上去耸立的塔林在夕阳余辉的照耀下金碧辉煌,气势十分宏伟。

大自然是高迪最受益非浅的老师。高迪主张一切尽求和自然一致,建筑物上常有动植物造型,如猫头鹰代表智慧,火鸡象征虚荣,海鸥意指援助,猫表示灵魂得到拯救等。最明显的是教堂内支撑顶部的柱子,就和森林中的大树一样,柱子上还有如同树干上一样的节,而 柱子的顶部被雕成树叶一样的形状布满天花板。如果你可以看到教堂内一张真的树林和这片 柱廊的对比照片,你一定会不禁对高迪再现大自然的能力发出由衷的赞叹。

教堂其他部分值得一看的有:内部高迪曾工作过的小工作室和展示高迪的设计图、照片 和模型的房间,许多模型还有在西班牙内战时被火烧过的痕迹;存放有高迪坟墓的地下室。 高迪曾将地下室如飞机舷窗样的小窗户扩大,并增加了拱顶的高度,吸收了更多的阳光,使 地下室不像以前那样阴暗压抑;地下室上半圆形的后殿,内有精美绝伦的圣坛。最后,千万 不要忘记登上塔楼内的螺旋形楼梯,在塔顶鸟瞰四周,饱览扩建区有趣整齐的格子街区。



圣克鲁斯保罗医院医院出来,沿着街道向地中海方向走去,10分钟就可以到达圣家堂。第二次来到圣家堂了,但是当我站在它脚下时,仍旧像第一次见到它一样震撼。




“诞生门”面建成已经距今80年了,高迪鬼斧神工般的设计让这里成为了世界上绝无仅有建筑奇观。细致的描绘,每个细节都是经过高迪亲手设计和揣摩的。。。




来到“受难门”面,虽然是近代才完工的,但一切基本按照当时高迪的设计完成,教堂的入口也设在这一面。进入圣家堂的学生票价为了9欧每人,内部设有电梯,可以分别登上教堂建好的两面的高塔,每次乘坐2.5欧。





整个教堂的设计,高迪借鉴了大自然的众多元素,例如“受难门”面就是借鉴了树木的根茎而建成的。





买了门票,我们就可以进入圣家堂,开始我们的神奇之旅了。在进入大教堂内部之前,可以仔细地欣赏一下“受难门”面上精细的雕塑和设计,你会发现很多令你难忘的地方。。。



进入圣家堂内部,你会发现整个教堂仿佛是被树木支撑起来的,大胆的设计将原本死板的石料与生机勃勃的大自然融合在了一起,显得非常独特。




内部的建设仍旧在进行,希望在有生之年能见证完成的圣家堂吧。。。




上次来到这里时,我上了“受难门”面的高塔,这次我们选择登上“诞生门”面的高塔,但是大家注意“诞生门”面的高塔,电梯口在“诞生门”面一侧,而刚进教堂内部一侧的电梯是登上“受难门”面的电梯。如果大家想登上“诞生门”面的话,千万别排错了队哦。




爬上高塔,就能尽览巴塞罗那的美丽风景了,图中那栋独特的建筑就是当地有名的天然气公司大楼。听说是人体工程学原理设计的,呵呵。。。





从高塔下来之后,在“受难门”面发现了一个奇特的数字雕塑,这个4×4的16宫格中任意一行一列一对角的和都是33,也就是耶稣死亡的年龄。。。




在阳光照耀下,整个建筑显得非常美丽。


侧面再来拍一张,看看这来灵感源于大自然的杰作。






其实拍照留念最好的地方是在出口对面的街道上,不过如果镜头不够广的话也是拍不下来的。所以等待我的14-24吧。。。


巴特里奥之家 Casa Batlló & 不和谐街区 Manzana de la Discordia

巴特里奥之家 Casa Batlló

巴特里奥之家建就有被称为是莱艾塔人于 1904~1906 年。受当时一个富有的纺织业制造商巴特里奥(Josep Batlló)的委托,高迪在一座原有的 19 世纪建筑上进行了全面的翻新。改建后的建筑焕然一新,完全是高迪建筑风格的体现。

建筑物采用了高迪一贯喜好的曲线风格,从里到外都找不到直线构成的边边角角的痕迹。从外墙面看,高迪摒弃了其常用的砖材而采用了蒙杰伊克山的石材作为建筑材料,但给人的感觉却好象是由柔软顺滑的皮革做成的。尤其是二层带弧形波纹状大窗户的平台,那圆滑的表面仿佛是用软陶土捏成的雕塑,又像是天然形成的岩洞。上面几层造型怪异的小阳台的铸铁栏杆被高迪用石膏封起,增加了视觉上的柔软度和流动感。据说,这些阳台栏杆的含 义是象征被巨龙吞噬的受难者的“骨头”。从整体上看,它们就像是依附在悬崖壁上的几个“鸟巢”。整个屋顶的设计据说是以加泰罗尼亚保护神圣乔治(Sant Jordi)斗恶龙的故事为背景:

鱼鳞状小瓦片呈自然的曲线排列在一起,代表在波浪中起伏的 巨龙的身躯,面向街面的一侧还呈现出迷人的蓝色和粉色等梦幻般的颜色。令人称奇的是,就连这些罗列在一起的小小瓦片, 竟也没有一块是直边直角的!流线型屋脊则像是起伏的恶龙的脊背,而圣乔治就从粗圆柱中高高跃起,将代表长矛的球根状 十字架猛刺在龙的脊背上。后部长而尖,头顶小圆球的烟囱则代表恶龙被刺中后最后挣扎时摆动的尾巴。整体看上去,屋顶 又像是插着一根羽毛的帽子,扣在建筑物上面。

走进内部,柔和的曲线美依然渗透在每个细节中。通向主楼层的流线型楼梯扶手就有如从楼上铺下来的一条蜿蜒小溪。各具功能的各内室之间,用流线型木制或镶玻璃的门相隔, 线条十分流畅,达利 (Dalí) 就曾经赞称这些门为“软牛皮做的门”。有的房间的屋顶呈旋涡状,就像意大利冰淇淋一样,墙壁的衔接处也都被砌成圆圆的曲线,好似一条条皮肤光滑的 海蛇穿行期间。屋内屋外的柱廊、家具、壁炉,小到盆景等摆设都似一个个流动的曲线音符, 装点着整个建筑乐章。
高迪的建筑除了给人感官上的享受外,也很具有实用功能。空间的扩大、光线的射入和与周围环境的相符是高迪在设计时始终关注的几个方面。通过一些艺术技巧,高迪总是能让建筑显得很雄伟壮观。巴特里奥之家底部空间本来十分窄小,高迪在入口处建了粗粗的象腿一样的廊柱,延展了观者视觉的空间。在内部,他在一层和二层之间又修建一个中层,在最 上部又加了两个房间,增加了实用性。在墙壁饰以深蓝色瓷砖的内院,考虑到光线反射的关 系,从上到下蓝色逐渐变淡,到最底部几乎以白色为主。墙壁上不同尺寸形状的窗户也因考 虑到了光线射入院子的多少而设计形状大小,充分的利用窗户而处理自然光线是高迪天才建筑头脑的又一体现。最有意思的是,高迪在巴特里奥之家的屋顶上留了一个洞,除了透光,,他还可以随时观察到神圣家族教堂的进程。巴特里奥之家的建筑高度是参考了两侧建筑的高度而设定的。宽度自下而上逐渐变细,曲线形的屋顶最高处凝聚到了高迪建筑的标志物 —— 水平球形十字架,而这一设计也和左边的山形墙建筑十分相符,体现了高迪兼顾整体的全局感。

虽然巴特里奥之家建成后并未得到雇主巴特里奥的赏识,但高迪的名声却因此而得以扩大传播。

不和谐街区 Manzana de la Discordia

在格拉西亚大街上最有名的地段被称为不和谐街区,聚集了现代派的三位最著名的建筑巨匠高迪(Gaudí)、多蒙尼克(Domènech I Montaner)和普伊赫·卡达法尔克(Puig I Cadafalch)的三件作品。这三座建筑都是他们在原来的旧房子的基础上改动而成,但改动 后的建筑已经完全脱离了原样,成为了他们展现自己设计风格的舞台。所谓“不和谐”,不 是指这三座建筑放在一起不和谐,而是指三人完全不同类型的现代派建筑风格。

由普伊赫设计的阿马特耶之家(Casa Amatller)是街区上最早被重塑的建筑。用方正的砖堆砌成呈阶梯状的尖屋顶,几何图案绘满墙面,上部阶梯状的红褐色镶边和小点缀让人很容易联想到浓香的巧克力,原来这个建筑是为巧克力制造商阿马特耶建造的。与它比邻的巴特利奥之家(Casa Batlló) 是众所周知的高迪名作,这个由面具般的阳台、人骨状的细柱、恶龙盘旋的屋顶组成的建筑,夜晚在灯光下显得尤其诡异摄人。位于街角的耶欧莫雷拉之家 (Casa Lleó Morera)由多蒙尼克设计,是扩建区最古老的建筑物之一,有着现代派风格的花状立面,地面橱窗已被西班牙著名皮件品牌罗威(Loewe)占有,内部装饰十分精致迷人。在阿马特耶之家的现代派中心(Centre del Modernisme),游客可以获得不和谐街区三个建筑立面的免费游览。



巴特里奥之家因为上次我已经进去过了,再加上时间问题,所我们这次没有进去参观。巴特里奥之家和旁边的两栋建筑被称为不和谐街区,有三位不同的设计师设计建造。


米拉之家 Casa Milá

巴塞罗那显要的成功商人皮尔·米拉(Pere Milà I Camps) 和他的新婚妻子,一位漂亮富有的寡妇准备在格拉西亚大道(Passeig de Gràcia)上共筑爱巢,刚刚设计完巴特里奥之家的高迪吸引了他们的注意,最终决定聘请这位当时最有名的设计师为他们设计新家。

米拉之家于1906年开始动工、共费时4年建成。他是高迪在设计神圣家族教堂之前的建造的最后一栋世俗建筑,其中汇聚了高迪得以闻名于世的诸多建筑要素,自然主义、曲线 设计、奇形怪状的烟囱、粗大的圆柱等,堪称他最成熟的作品,也是当之无愧的现代主义建筑代表作,1984年被列为世界文化遗产。

“米拉之家”占地面积约9000多平方米,地面以上共有六 层,俨如一个怪异的庞然大物位于街道的转角地带。刚刚建成后,它就遭到了漫画家们的嘲讽,有的把它画为太空飞行器的大本营,有的描绘为软塌塌的大奶油蛋糕......可是谁也不能否认,它立刻成为了众人的焦点。建筑物的造型仿佛是 一座被海水长期浸蚀又经风化布满孔洞的岩体,墙体本身也像波纹荡漾的海面,富有动感。外墙墙面的圆角圆滑的几乎看不出角度,以至于从外面看上去更像是一段圆弧而不是三角形的两个边。凹凸不平、蜿蜒起伏的墙身是高迪不知经过多少次突起和凹进的角度的改动才达到的自然效果。屋檐和屋脊有高有低,呈蛇形的曲线, 小阳台栏杆由扭曲回绕的铁条和铁板构成,挂在墙面上,如同海中的一簇簇杂乱的海草,诱 惑着水下的生物。高迪还曾想过在墙面修建抱着耶稣的圣母像,米拉考虑到当时1909年对宗教建筑的破坏活动而劝说他放弃,极其宗教化的高迪对此不满,和雇主的关系开始僵化。 但对他来说,这种放弃也未尝不是好事,未曾用在米拉之家的宗教元素正好可以更合适的用在紧接着的圣家赎罪教堂的设计中。

和每座高迪建筑一样,它总是含有让后人争向模仿的天才创意。考虑到建筑物存在一定的角度,高迪通过两个露天的内院把整体划分为两个区域,而内部的公寓就围绕着这两个庭 院而建。高迪的创新在于摒弃了以往惯用的方形内院设计而改为圆形,将之设计成上边缘突 出去的圆塔。从高空看去,这两个边缘伸出的内院就像是两个大漏斗,企图将周围的一切阳 光和空气吸入。内院的周长设计得尽可能的大,以便让更多的阳光照进环绕四周的公寓,但 由于公寓的墙壁呈环形,射进去的阳光就像是在圆塔中跳舞,在墙壁和窗户上交替的变换着 明于暗的步调。房间的形状也几乎全是“离方遁圆”,天花板、走廊、窗户、没有一处是方正的矩形。一首滑稽诗记述了高迪和 1911 年第一批住户之间有意思的谈话:一名住户抱怨 这里的房间根本就没有地方放她的钢琴,高迪回应她说:“我看你还是改拉小提琴吧。”

现在,“米拉之家”归加泰罗尼亚储蓄基金会(Fundació Caixa de Catalunya)所有,它们修建了一个模仿 1911 年刚建成时的典型公寓,从带有彩饰花卉图案的优雅卧房,小到门把手,体现了高迪精心设计的每个细节。入口处的一个小的展览空间描述了公寓建造的历史 背景。大部分“米拉之家”还保持着原来的样子,现代化设备, 电话、私人浴室、煤气灶被高迪应用于房间中,原来巴塞罗那的第一个地下停车场,现在已改建为一个音乐厅,顶楼还设有 一个高迪建筑展览室,非常值得大家入内参观。

“米拉之家”的最吸引人之处在它的天台。沿着螺旋形的 楼梯登上屋顶之后,从两个中空的内院向下望,四周墙壁、铁柱和缓和优美的曲线更完美无遗的展现在眼前。另外,屋顶上有趣的烟囱让整个空间变得很梦幻,这几个有大有小、形态各异的突出物体,其造型有的像一个个带着头盔的武士,有的像神话中的怪兽,有的如螺旋体, 有的如无名的花蕾,有的如天外来客......难以想象,这样出色的设计也曾在当时因为建筑高度超出限制而险些被市政府的建筑部门取消。

被高迪称为“用自然主义手法在建筑上体现浪漫主义和反传统精神最有说服力的作品”的米拉之家,在当时似乎并没有受到米拉家族的赞许,据说米拉家族嫌整栋建筑物耗资巨大,为此还和高迪起了争执。值得庆幸的是,即便当年出钱的米拉家族不满意这个作品, 米拉之家还是完好的建成并保留至今,接受着亿万双眼睛评判和赞赏的目光。

夏天,在天台上还举办露天音乐会和现场演出,内部也常举办临时性的文化展览,在入 口旁有一个纪念品店,卖一些“现代派”风格的小工艺品和小摆设。


白天,夜晚各拍一张。在这里,告诉大家一个很好的拍照地点:就是位于米拉之家正门对面的小红绿灯路口。一般相机应该可以拍全了。

米拉之家有学生票,票价为6欧元,进去之后先直接乘坐电梯到达顶层(博物馆),之后参观屋顶,然后下到其中一层参观房间内部,最后下到大厅。





其实是先参观顶楼的,顶楼展出了许多关于米拉之家的建筑材料,家具和建筑模型。因为光线和拍照效果的原因就没有放出图片了。参观完顶楼之后便来到了屋顶,原本以为顶楼没什么好看的,但是一上来却发现这里完全就是一个奇特的世界。



屋顶各处布满了各式各样的烟囱和角楼。宛如进入了一个童话世界。





烟囱被装饰成了像带着头盔的武士,而角楼则更像是身材魁梧的将军。



在屋顶中间能够发像一个硕大的天井,这就是高迪设计的天窗,这里可以发现高迪对光线的巧妙运用。


给Rose在像扭曲的冰淇淋一样的角楼拍下一张照片作为留念。




天井内部和细节无不体现了高迪的高超设计。



建筑内部房间依旧保持了当时的模样。富人家庭的餐厅和办公室。


浴室和杂物间。




厨房和衣帽间。





最后下到大厅,可以看见色彩斑斓的天花板,和带有奇特装饰的楼梯和柱子。最后你将会带着赞叹和不舍地离开这座高迪的奇特建筑。

格拉西亚大街 Passeig de Gràcia & 加泰罗尼亚广场 Plaça de Catalunya


格拉西亚大街是扩建区的中心枢纽,大道两边林立着高大魁梧的悬铃树和线条优美的铁制路灯,夏季绿树成荫,十分凉爽,秋季黄灿灿的落叶铺满绿色的草坪,煞是美丽。在波旁王朝将城墙推倒之前,这里只是通向北部格拉西亚区的一段荒芜的铁路线。随着扩建区的发展,如今,格拉西亚大街成为了巴塞罗那最富有城区的中心骨架,取代了兰布拉大街而成为城市上层阶级居住区最时髦的散步大道。露天剧院、花园、喷泉沿街可见,时髦的购物店连成一线,构成了巴塞罗那购物带中最吸引人的一段。最令人眼花缭乱的是满街引人注目的建筑,或现代,或古典,有的声名显赫,有的默默无闻,有 的狂放不羁,有的古典文雅,保证让你眼花缭乱。

什么也不干,单花一整天的时间欣赏格拉西亚大街的 建筑和街上不时映入眼帘的时髦的男男女女,也是十分惬意的事。 






有时间的话一定要细细逛逛这条街,你能找到你所知道的所有名牌店。。。这条街上还有一家超级大的ZARA,一定要去逛逛哦。

港口区 Port

今天的巴塞罗那是名副其实的海港城市,它的港口是地中海区域的第三大贸易港和最受欢迎的豪华游轮停靠地。1992 的奥林匹克运动会彻底改变了港口区的面貌,老港地区以前废弃的仓库和工厂改建为了布满棕榈树和现代雕塑的美丽宽阔的码头大道。巴塞罗那塔(Barceloneta)则以其干净漂亮的金色海滩和众多美味的鱼餐厅和海鲜餐厅而闻名。同样是在废弃的工厂上修建的奥林匹克村,已经成为溶入整个城市的一片新兴区,奥林匹克港口 (Villa Olímpica)内的市立航海中心提供了进行各种水上运动的机会,坐在海滩的太阳伞下啜一口清凉的饮料或是品尝一下附近餐厅新鲜的餐前小吃“塔巴”(Tapas),味觉和视觉的美妙感受溶为了一体。想要更近的享受海风的轻抚,投入大海的怀抱,还可以乘坐生意兴隆的 “哥隆德利纳号”(Las Golondrinas)游船环游整个海港。

哥伦布了望塔 Mirador de Colom

为纪念哥伦布发现美洲 400 周年,巴塞罗那当局决定为哥伦布树立一个纪念碑。1888年万国博览会期间,哥伦布了望塔正式落成。这座巍峨的圆柱形纪念碑全部用赭红色大理石建成,塔身高达 60 米,上有“光荣属于哥伦布”、“向哥伦布致敬”两行大字。环绕柱体中部雕有五个凌空飞舞的女神,底座四周雕有八只巨大的黑 狮,还有记载哥伦布航海事迹的碑文和当时资助他远征的 国王费迪南德和王后的雕塑。圆柱顶端的哥伦布全身立像 由蒙杰伊克城堡前的大炮熔化后铸铁制成,是世界上最大的哥伦布塑像,表现了哥伦布凝神远望、右臂指向前方海洋的姿态。了望塔位置的选择也很有意义,这里是兰布拉大街(La Rambla)的终点,也是游览港口区的起点,象征着市中心和海港的相连。

1992 年,巴塞罗那概念派艺术家安东尼出了一个疯狂的点子,给它在大洋彼岸找了一 个伴儿——美国的自由女神像。不惧高的游客可以乘内部电梯登上顶端的位于塑像脚下的了望台,观赏港区、蒙杰伊克山和整个城市的全貌。(不过目前好像已经停止了乘坐电梯登上顶端的观光)


巴塞罗那港口大楼 Port de Barcelona


巴塞罗那港口大楼就位于哥伦布雕像旁边,海上兰布拉入口处。海关大楼门前是一个宽阔的广场,每当夜幕降临,这里在灯光的点缀下将会变得异常美丽。


雄伟的巴塞罗那港口大楼,充分展示了巴塞罗那作为西班牙第一港口的威严和地位。




侧面再来一张,当天我们还在这里遇到了一群驾着Segwheel游览的人,才知道巴塞罗那还有这种高级的游览方式,真应该试一试。




到了晚上,这里变得金碧辉煌,非常华丽动人。

海上兰布拉 Rambla del Mar

老港附近最具标志性的当属一座名为“海上兰布拉”(Rambla del Mar)的新建木制吊桥,
桥身呈波浪起伏的“S”状,桥上立着一段段顶部带曲线的栏杆好象一条条鱼穿行于海中, 设计十分巧妙。取名为海上的兰布拉大街,自然显示出它在海港区的重要作用。“海上兰布拉”连接着老港的木材码头(Moll de la Fusta)和西班牙码头(Moll d’Espanya)。木材码 头是老海港最先被改造的地区之一,目前己成为一条铺设着方石,并栽种着棕榈树的美丽大 道,在道路的旁边建有一排现代风格的餐厅和酒吧。

西班牙码头宽阔整洁,大道两旁到处是棕榈树和草坪绿地和现代风格的路灯和雕塑装饰。这里聚集了港口区最吸引游客和当地人的三大建筑,集商业、娱乐、餐饮于一身的玛雷玛格姆大楼 (Maremagnum)、IMAX 电影馆(采用 Imax,Omnimax 和三维制式放映全景电影、立体电影)和欧洲最大的水族馆 L’Aquarium 全都座落在码头上。在西班牙码头上还有皇 家海上俱乐部(Real Club Marítim) 和航海俱乐部 (Club Nàutic),你可以看到上百艘游艇停 泊在港中的壮观景象。


木制吊桥和旁边停泊的木制帆船,让人非常有感觉。



夜晚的吊桥,华灯初上,非常美丽。从海上兰布拉还可以眺望不远处的哥伦布雕像,雕像在灯光的照耀下,显得更加气魄非凡。



巴塞罗那港口里停泊这许许多多的游艇和帆船。想象如果蓝天白云的时候出海,那是多么美妙的事情啊。



因为我们来到巴塞罗那的时候,正是詹姆斯.卡梅隆的巨作《AVATAR》上映的时候,没有犹豫,就在海上兰布拉的一家电影院看了我们来欧洲的第一场3D电影。看完下来,感觉真是非常棒!完美的电脑特技和精致的三维画面,不愧是大师级的影片。呵呵,关键还是西班牙语的,真是很有纪念意义的一部电影啊!!!

德拉萨内斯皇家造船厂商 Drassanes Reials

德拉萨内斯皇家造船厂是目前世界上幸存下来的最大,同时也是最完善的中世纪造船厂, 堪称加泰罗尼亚哥特式世俗建筑的典范。13 世纪末,巴塞罗那同阿拉贡王族的紧密关系助长了野心勃勃的扩张主义者的梦想。在随后的 2 个世纪,整个地中海都要臣服于他们所建立的军事力量之下。在这样的背景下,蒙杰伊克西部的老造船厂根本无法满足这些野心家的需要。1381 年,德拉萨内斯皇家造船厂开始兴建,到 18 世纪,造船厂内已经可以容纳 40 艘战舰!在造船厂内的海洋博物馆(Museu Marítim)可以让你领略到当时战舰的规模, 还有各种大小船模型、精美的中世纪海图和装饰船头的雕像可供欣赏。



因为时间问题和兴趣问题,没有进去参观。


巴塞罗那码头 Moll de Barcelona


巴塞罗那码头是停靠游船和主要去往意大利的渡轮的停 泊码头,它可以同时停靠 9 艘游轮,在世界各大港口城市中名列前茅。在码头的中央耸立着加乌玛一世缆车塔 (Torre de Jaume I),这座高塔是连接巴塞罗那塔 (Barceloneta)和位于蒙杰伊克高地(Montjuïc)的缆车站的中转站。在塔上一边可以看到浩瀚的地中海和码头上停泊的游轮和集装箱,也可以看到巴塞罗那城市的街道。特别是夕阳西下的时候,从这里眺 望风景真是美妙绝伦。在码头的最尖端处有一座十分醒目的白色船形建筑, 它就是由设计巴黎卢浮宫前玻璃金字塔的著名美籍华裔设计师贝聿明设计的 巴塞罗那世界贸易中心 (World Trade Center)。它由 4 个 8 层的弧形建筑拼合而成, 中间的空地有一座小喷泉,从侧面看就 象是一艘巨轮停泊在水面上。近两年来,这里已经成为在巴塞 罗那进行国际商务活动的基地和各大国际贸易公司的办公室汇聚地。




世界贸易中心和加乌玛一世缆车塔。加乌玛一世缆车塔中转于蒙杰伊克山和巴塞罗纳塔,大家如果有机会一定要去乘坐一下这个缆车,特别是天气好的时候,你将体验到别样美丽地中海和巴塞罗那。




再来一张世界贸易中心的近景。虽然是非常有名的设计师设计,但在如今看来也并不过人之处。也许是因为看多了例如鸟巢,央视大楼等等的惊世骇俗的建筑吧。


奥运村 Villa Olímpica


海港地区最伟大的改建工程当属为 1992 年奥运会而建的奥运村(Villa Olímpica)。奥运村的所在地曾经是破旧的仓库和工厂,巴塞罗那人把这些占据着优美地理位置的工厂迁到了远处的山边,取之而建的是公园绿地,现代化的酒店办公楼和美丽的奥运村。奥运村的设计规划与扩建区(Eixample)的方格状格局相似, 包含了城市最杰出的建筑师设计的约 2000 栋寓所。这些运动员住的宿舍楼一般都是五六层的红砖楼,尚在被建造时,就已销售一空了,奥运会后都成为了私有财产。两座 142 米高的孪生塔楼俯瞰着整个奥运村,其中一座是写字楼(Torre Mapfre),另一座是五星级豪华酒店(Hotel Arts),现在已经成为巴塞罗那最高的建筑物。


五星级豪华酒店(Hotel Arts)


写字楼(Torre Mapfre)


著名的金鱼雕塑就位于两栋大楼之前。

巴塞罗那塔  Barceloneta & 奥林匹克港 Port Olímpica


巴塞罗那塔  Barceloneta


巴塞罗那塔并没有什么引人注目的景点,可是到这里的游客依然很多,尤其是到了夏季,更是蜂拥而至,秘密全在一个“海”字。靠近老港的一面罗列着新鲜美味的海鲜餐馆,香气 扑鼻的海味小菜和海鲜大餐都是从海上捕捞后不久现做的,引的游客垂涎欲滴。地中海沿岸 绵延几公里长的海滩经过 1992 年奥林匹克运动会时的改造,可以算得上地中海最洁净的海 滩。夏季,这里更成为人们度假的乐园,既可以租一个躺椅静静地在海边享受最时髦的日光 浴,也可以在海滩上进行各种运动,打沙滩排球,参加帆板、冲浪或是潜水训练课程,玩累 了,就在海滩旁的快餐厅和咖啡馆休息放松,真是舒服惬意极了。沿着海滩旁宽阔的海滨大 道,可以直达奥运村(Villa Olímpica)。


奥林匹克港 Port Olímpica

奥运村拥有一个极其现代化的港口奥林匹克港(Port Olímpic),这里曾是举办各种海上活动的场所,现在主要成为了娱乐区,汇集了 40 多家气氛活跃的餐厅和供应开胃小菜(tapas) 的酒吧,是春夏两季当地人晚间经常光顾的地方。海滨大道、海岸公园宽阔的绿地和体育公 园也都是这片新城区的重要组成部分。游客可以在散步大道漫步或是在附近的海滩游泳,那 里有海滩爱好者所有向往的一切。在两个最高的孪生塔楼旁边还有一个大型的综合购物中 心,里面有商店、餐厅和咖啡厅,已经成为人们夜生活和周末购物的时髦场所。在它上面是 港口区的标志之— ⎯ 个闪闪发光的巨大金鱼雕塑。


奥林匹克港和巴塞罗那塔比邻,深蓝的地中海将整个巴塞罗那海岸装点得格外美丽动人,海水轻拍着沙滩,潮汐的声音犹如地中海深沉的呼吸,悠闲地慢慢地将阵阵浪漫和舒适递送到你的身边。



正值黄昏时,斑斓的彩霞染红了半边天空,遥望海岸线,可以看见正在修建的帆船酒店。。。



如此美景,怎能不拍一张呢。



弯下腰,静静聆听这动人的潮汐。。。



步行来到奥林匹克港,虽然天色渐渐暗了下来,但彩霞却变得更加迷人了。。。



海港中停满了各式各样的游艇、帆船,余晖中,被彩霞映衬得别有一番韵味。



哥特区 El Barri Gòtic

国王广场 Plaça de rei & 王宫 Palau Reial Major

国王广场 Plaça de rei

整个老城区的中心地带是国王广场,这里是几个世纪以来巴塞罗那的最高统治者上朝和
举行各种仪式活动的地方。广场虽然不大,但给人的印象十分深刻。通向王宫的优雅的 1/4 圆弧形状的台阶非常吸引人,到了夏季,这里就成为了露 天音乐会的天然舞台。在广场的一角有一个箱子一样四方 的铁雕塑,名为“空间”,其实成为了流浪艺人的最佳道 具。他们常常背靠着雕塑,演奏起动人的旋律,让跳动的 音符飘散在凝滞的历史空间中。黄昏日幕,广场安静的时 候,远远的坐在台阶上听一首吉他曲,看着广场上悠闲漫 步的鸽子,心情也渐渐从白天的喧嚣中平静下来。广场的 四周围绕着许多中世纪时期的宫廷建筑,王宫右侧是圣阿加皇家礼拜堂(Capella Reial de Santa Àgata),左侧是 16 世纪加泰罗尼亚总督宫(Palau del Lloctinell),还有巴塞罗那最令人着迷的城市历史博物馆(Museu d’Història de la Ciutat),站在古朴又雅致的国王广场中央, 你很难想象欧洲最壮观的罗马遗迹就踩在你的脚下。

王宫 Palau Reial Major

环绕在国王广场边的王宫原是一座罗马风格的建筑,其后用哥特风格加以修饰。从市历
史博物馆地下的古罗马遗址层上楼,就到了王宫的中心。这里是中世纪起几百年来巴塞罗那 最高统治者的宫殿。其中一间罗马式的拱顶房屋被修复后现在展出巴塞罗那从 8 世纪到 15 世纪的历史发展演变。在走廊处有两幅在 1998 年发现的罗马时期壁画,描绘的是英姿飒爽 的骑士接受阅兵的场景,不过现在已经有些模糊了。王宫内名为蒂内尔厅(Saló del Tinell) 的正厅由 7 个庄严肃穆的半圆形拱门所支撑,显得整个大厅无比的高大宏伟,给人以震撼 的效果,内部也有以加乌马一世(Jaume I)征服马略卡岛(Illa de Mallorca)为主题的壁画。当 巴塞罗那丧失了阿拉贡王国首府的地位后,这里被移交给宗教审判所。从 18 世纪开始,蒂 内尔厅内庄严的哥特式线条转为华丽艳俗的巴洛克式,西班牙内战时期又恢复为哥特式风格。现在蒂内尔厅主要作为临时展厅,是巴塞罗那最受欢迎的音乐会和艺术活动的场地之一, 每年 5 月的古老歌曲音乐节(Festival de Música Antiga)常常在这里上演。
从蒂内尔厅可以通向建于 14 世纪圣阿加皇家礼拜堂(Capella Reial de Santa Ágata), 这座优雅建筑的中庭和多彩天花板非常引人注目,顶部还有一个王冠状的八角形钟楼。内部 15 世纪华丽耀眼的主显节祭坛装饰被认为是加泰罗尼亚哥特式绘画最精美的作品之一。以前这里是只供国王及其相关成员使用的礼拜堂,现在做展览厅用,有时也是一般市民举行婚 礼的地方。



夜色降临,整个国王广场变得安静起来,但另一份庄严感犹然而生。


大教堂 Catedeal de la Seu


大教堂巍峨壮观的形态使它成为巴塞罗那的标志性建筑。这里最初是一个四世纪的长方形基督教堂,11 世纪中期被改建为罗马式教堂。由于瘟疫的横行,目前的这个建筑于 1298 年才正式建立, 到最后一部分完全建好时,已经过去了 600 多年的时间。面对着新广场的西立面部分是最后建完的,由于缺乏资金,先建了一个简单的立面。直到 19 世纪末, 得到了银行家的资助后,才得以按照 14 世纪的设计将立面完成。建好后的立面呈北欧哥特火焰式风格,跳跃舞动着直冲云霄,摆脱了加泰罗尼亚式教堂的严谨,为老城增添了戏剧化的梦幻效果。 由于受到自治区政府的保护,大教堂得以在内战中幸免而未受到破坏。内部 3 个高高的中庭支撑着装饰繁复的哥特式十字拱顶,极具震撼力。中部是唱诗班,四周围有文艺复兴时期的幕布。两侧有 29 个为各行业的手工艺人而设的小室,有木匠的,有鞋匠的、烤面包的、裁缝的等,通过内部的装饰和图案可以看出是哪种行业。入口在侧面,一个 16 世纪的巨大管风琴放置在那里。在西班牙的愚人节(El Dia dels Inocents),管风琴下方的一个木 制的摩尔人头会向孩子们喷出糖果。

布道坛的地下长眠着巴塞罗那两个守护神之一圣欧拉利亚(Santa Eulàlia)的白色大理 石棺,圣女欧拉利亚是西班牙最著名的童贞殉道圣女之一,她由于不愿背叛自己的信仰,在 13 岁的时候被罗马人杀死。右边是下令修建教堂的拉蒙贝兰奎尔一世(Ramón Berenguer I) 和他夫人的石馆。在入口旁有电梯可载登上大教堂顶部,你可以俯瞰到不错的景色。

大教堂的回廊(El Claustre)是最受游客欢迎的地方,优 雅布局的拱廊环绕着布满美丽的玉兰花和棕榈树的廊院,院 中有优雅的 15 世纪圣乔治喷泉和水池。池中白鹅嬉水,据 说一共是 13 只,是为了纪念殉难的圣女欧拉利亚。在每年 的 6 月初的圣体节(Festa de Corpus),在喷泉处还举办传 统的“跳舞蛋”表演和欢庆的游行。当时由行会组织的盛大 的教会游行加强了有权力的教会和富有的行会的联系,行会内的许多富有的手工业者把钱捐赠给教堂,死后也得以为自己留一块安息之地。在长廊的地 下是行会手工业者的墓地,你可以在厚厚的石板上看到刻着死去的各种行业能工巧匠的名字 和从事的行业的图案。

当时城市的商业构造由许多各种各样的行会和手工艺协会组成,巴塞罗那的行业协会 以其合作的一致性,对事物的处理能力和高度的参与性,在整个伊比利亚半岛中独树一帜。 地板上画的图案分别代表这里是面包师、鞋匠和裁缝的墓地回廊不远处是牧师会礼堂(Palau Episcopal o Palau del Bisbe),也是大教堂博物馆所在 地,里面收集了 14~18 世纪的一些宗教绘画。旁边是罗马式的圣露西亚礼拜堂(Capella de Santa Llucia),圣露西亚是为纪念女裁缝师的保护神,每年到了 12 月 13 日,人们就会到 教堂来排队等待接受她的祝福,这一天也是圣诞集市圣露西亚市场开放的日子。



因为我们是晚上到达的大教堂的,再加上整个大教堂正在维修,所以就没能拍摄到全景,只能给大家展示一个关闭的大门。。。

Plaça de Garriga i Bachs 广场 

这个广场是从大教堂前往圣加乌玛广场必经的一个地方。这条小街将皇宫一分为二,两侧的皇宫通过小道上方的走廊连接,估计国王有空的时候就会来到走廊上,看看自己的子民。


Garriga i Bachs 广场和连通两侧皇宫的走廊。

圣加乌玛广场 Plaça de Sant Jaume & 自治区政府大楼 Palau de la Generalitat & 市政厅 Casa de la Ciutat

圣加乌玛广场 Plaça de Sant Jaume

这里是古代罗马人聚会的中心论坛,也是中世纪城市的行政中心。自治区政府大楼和市政厅隔广场而面面相对,在对立和合作中共同探讨着巴塞罗那的今天和明天。从古至今,圣加乌马广场都是巴塞罗那举行各种政治及公共活动、民俗节庆及游行的地方。

加泰罗尼亚社会工人党(PSC: Partit dels Socialistes de Catalunya)与加泰罗尼亚左翼共和党(ERC: Esquerra Republicana de Catalunya)、加泰罗尼亚绿党(ICV: Iniciativa per Catalunya Verds)都是左派政党,因此在未来四年内,加泰罗尼亚大区将由“左派政府”执政, 社工党与共和党将以联合执政的方式取得对加泰罗尼亚大区政府的控制权。

自治区政府大楼 Palau de la Generalitat

自 15 世纪开始,这里就是加泰罗尼亚议会所在地,当时政府把一排富裕的犹太人住宅改为了议会的长期会址。整座建筑是 15 世纪到 17 世纪中期城市扩建的成果之一,含有哥特式、文艺复兴式和巴洛克式风格。主立面具有文艺复兴时期的风格,建于 1597 年,于 17 世纪初竣工。在二层阳台的上可以看到一个刻有加泰罗尼亚保护神身着盔甲的圣乔治(Sant Jordi)骑马图案的雕塑。作为加泰罗尼亚保护神的圣乔治的图案在整个建筑中可以常常看到,一层有专门为他而设的圣乔治礼拜堂(Capella de Sant Jordi),通过其哥特火焰式的入口,内部的雕塑、绘画和外层装饰金银的祭坛上都有圣乔治斗恶龙的图案。

内院的楼梯和拱廊令人印象深刻,拱廊的上方是一排排的怪兽状滴水嘴。著名的橘树庭 院(Pati dels Tarongers) 内浅粉色大理石柱子和早春时绽放的花朵相互映衬,十分美丽。以镀金天花板而命名的金厅(Saló Daurat o Sessions)是用来进行礼仪活动的,而现代化的安 东尼·塔比埃斯厅(Antoni Tàpies)是专门用于商务活动的。
市政厅 Casa de la Ciutat

自治区政府大楼对面就是建于 14 世纪晚期的市政厅,属于多种风格的建筑。其朝向市政街(Ciutat)的立面属于哥特风格,而朝向圣加乌马广场(Plaça de Sant Jaume)的立面则为新古典主义风格,入口处的两侧矗立着哈乌梅一世(Jaume I)和议员琼(Joan Fiveller) 的塑像。进入院内,拱门旁有许多雕刻装饰,其中有一件是米罗的作品。登上华丽的荣誉阶梯(Escalad’Honor),一扇雕花木门将你引进了这座哥特式宫殿的核心百年厅(Saló deCent)。百年厅是模仿王宫内的蒂内尔厅(Saló del Tinell)而建,遭轰炸后于 19 世纪和 20 世纪又经过重新整修。厅内从顶灯射下的光线照在正中央的盾徽上,墙壁四周挂满了红黄条的旗帜,象征在 19 世纪末自治区各城镇和巴塞罗那的依附关系。百年厅的另一端是编年史厅 (Saló de Cròniques)厅,墙上有反映 14 世纪加泰罗尼亚向希腊等国家扩张的壁画。巴塞罗那信息处就设在一层。


来到圣加乌玛广场当晚,发现自治区政府大楼上被投影上了非常美丽图案,这些图案每隔一段时间会自动切换。投影的内容都是庆祝圣诞,圣诞快乐的话语。市政厅就在自治区政府大楼对面,回头一看,原来两盏硕大的投影灯被安放在房顶,将美妙的图案头射到自治区政府大楼上面。

毕加索博物馆 Museu Picasso

首先介绍一下大师毕加索吧:

1895 年,毕加索一家来到巴塞罗那,小毕加索进入他父亲任教的美术学校(Escola de Belles Arts de la Llotja)学习,很早就显示出了超常的艺术天分。他早期的作品素材多为自己熟悉的人物、 景物和活动场所,自几、家人、朋友,常去的港口、常呆的咖啡 厅,都是他练习的对象。1900 年,毕加索在经常出入的“四只猫” 咖啡厅(Els Quatre Gats)结识了好朋友卡萨吉玛斯(Carles Casegamas),后两人共同前往巴黎接受艺术的熏陶。未料,卡萨吉玛斯在巴黎由于被所爱的女人拒绝而为情自杀。好友的死极大的触动了毕加索,他心情十分忧郁的说:“当意识到卡萨吉玛斯已死,我就开始用蓝色作画”。

1900 年至 1905 年这一段时期,毕加索沉浸在对好友早逝的悲痛情绪之中,重新拿起西班牙最珍视的题材——贫穷、孤独、悲哀,进入了被称为“蓝色时期”的创作阶段。在近乎单色的油画中,他使用一种神秘的、深夜一般忧伤的蓝色基调。毕加索当时的生活也十分穷困潦倒,木片,有时甚至是信手拈来的一张小破纸,都是他作画的材料,为了取暖,他还曾烧掉过一批素描作品。他当时关心的对象是社会上的边缘人物,穷人、病人、乞丐、妓女和 吉普赛人。在一幅名为《绝望》的油画里,饥饿的母亲绝望的抱着手中的孩子,眼神中流露 着无助和无奈,让观者为之心动。由于画作中溶入了深刻的情感,毕加索的作品在这一时期 达到了更高的艺术水平,也正是从这时起,他开始用 Picasso 代替以前常用的 Pablo Ruiz Picasso 署名。

1904 年,毕加索在回西班牙呆了短期时间后,决定在巴黎定居。这次在巴黎他圈子内的朋友不再仅限于画家,而是出现了许多作家,演员,音乐家和诗人等。他们聚集在一起探讨现代主义的新流派,慢慢的将他从前两年失友的痛苦与压抑中解放出来。大约在 1905 年左右,对女人和艺术都具有极大激情的毕加索认识并爱上了一个名叫奥丽维雅 (Fernande Olivier) 的模特儿,她与毕加索共度了七年的美好时光。那时有个马戏团离毕加索的画室不远,奥丽维雅和毕加索频频跑去看马戏表演。毕加索慢慢的痴迷于马戏,同时受前面提到的那些现代派诗人的影响,他认为四处漂泊的马戏小丑实际上是代表了一种无根的文化,而与 他自己的处境有某种相似之处,他也因此画了好几幅以马戏为题材的画。爱与市俗的安定生活使得毕加索对世上之事的看法有了转变,光明的一面慢慢占了主导地位。马戏团玫瑰色的大帐篷和里面穿红色为主调的演出服装的小丑开始出现在毕加索的画中,这就是所谓的采用亮丽的色调来作画的“玫瑰色时期”。爱情和对美好生活 的重新发现在画家这个时期的画中得到了充分地表 现,主题轻松愉快甚至是很诙谐幽默,画中的笔触与线条也是轻快与多变的。在这时期的代表作之一 —《灵兔酒吧》(Au Lapin Agile)中,毕加索甚至将自己画 成了一个在酒吧中喝酒的小丑。画家作品中所占据人物也以年轻、漂亮的马戏演员、街头歌手,代替了瘦弱的乞丐、失明的盲人。玫瑰色时期创作中的变化与漂亮的奥丽维埃相恋有很大的关系,由于这位女人进入了毕加索的生活, 恋爱中的毕加索觉得眼中的一切都是浪漫的粉色,画风也 变的柔和。1906 年毕加索结识了马蒂斯,其时他的经济已好转,生活比前轻松多了。

毕加索,这位尽情的用颜色表达着自己的心情的大师,也是个不断变化艺术手法的探求 者。他受到过法国印象派,德国表现主义的影响;他后期趋向于野兽派,滑稽的现代派,画 中的人物往往带有幽默夸张的成分;他寻求简洁的艺术手法,开创了只保留必要线条的立体 派。毕加索用不断变化的画风对传统保守的艺术世界提出了挑战,他认为,以前的人们画像 寻求写实主义,越像越好,可是,既然现在有照相机出现了,画家的风格也应有所改变。正 如他自己所宣称的:“人们不能光画所见的,要画所知的”。

毕加索博物馆 Museu Picasso

阿吉拉宫(Palau Aguilar)是一座 15 世纪的深宅大院,倚墙而建的开放式楼梯及精雕细琢的窗户是这座宅院中最突出的部分,目前这里是毕加索博物馆的所在地。1963 年开馆时毕加索正在法国南部,拒绝回到当时独裁者弗朗哥统治的西班牙土地。

馆中作品大多为毕加索本人和他的亲朋好友捐赠,其中主要展出了毕加索(Pablo Picasso)早期最重要的素描、写生以及油画,特别是创作于 1895 年至 1904 年之间的作品。有一幅《第一次圣餐礼》的画作,年轻的毕加索将灯芯绒面的椅子, 女孩的白纱礼服,放烛台的丝质桌布,脚下的地毯等画面中出现的各种材料逼真的再现,看 上去栩栩如生。另一幅 1897 年作的著名的《科学与慈善》(Ciència i Caritat)是毕加索早期获过奖的现实主义风格作品。画中的医生是高迪的父亲,他代表科学,而其中抱着婴儿的嬷嬷则代表慈善。 此画的微妙之处在于其透视画法,当你从画的左端望去,病人所 躺的床显得非常短,墙角两面墙的比例为 1:3,随着你缓缓的向右 移动,从视觉上床在慢慢变长,墙角处两面墙的比例也成为了 1:1,十分绝妙。 博物馆中还有画家蓝色时期和少量粉色时期的作品,以及后期立体派的部分作品。此外,这里还展出毕加索在晚年受西班牙最伟大的巴洛克艺术家委拉斯盖兹(Velázquez)的作品启 发而创作的《侍女》(Las Meninas)系列经典作品。


毕加索位于哥特区的一个小巷中,有地图的话还是很容易找到的。门票价格为6欧每人,里面因为不能拍照,所以只能留下一些外部的景物照片。进去之后整个博物馆以时间为主线,展示这位伟大的画家一身的画作和经历,还是很值得一看的。



偷偷拍了一张毕加索的经典画作。在博物馆中,我们发现原来毕加索也是一个风流才子,一生画了许许多多春宫美女图。。。呵呵。。。

兰布拉地区 Área de La Rambla

兰布拉大街 La Rambla


当罗马人到达这里时,兰布拉大街还是一条淤泥充塞,行动迟缓的河流,Rambla 在阿拉伯语 中就是“沙子”(raml)的意思。兰布拉大街是巴 塞罗那市所建的第一条宽敞的大街,街边林立着 一排排用来遮荫的悬铃树,现在,它已经成为欧 洲最著名的林荫大道之一,从加泰罗尼亚广场 (Plaça Catalunya)向下一直延伸到港口区的这条长长的缎带共有 1800 多米长,主要分成 5 段,尤以花卉街和鸟市所在的街段最为闻名遐迩。 兰布拉大街本身就是一出永远也演不完的戏,各路流浪艺人进行各种游艺表演,五花八门的“真人雕塑”沿街林立,吸引着来自各地的游客在这里云集。这些流浪艺人真可谓是抖出百般花样,使尽各种心智:一个拉手风琴的艺人旁围着大大小小、胖胖瘦瘦的几只可爱的 猫眯,猫眯穿着衣服,脖子上还挂着奶瓶子。且不管这艺人手风琴拉的怎样,光是看着要养活这么“一大家子”的份上,人们就不禁纷纷解囊了。涂脂抹粉, 衣着鲜艳的各种造型的“真人雕塑”, 脚下放着装钱的盆子,游人给他(或她)钱,他们便挤眉弄眼动一动,否则看上去真 是难分真假。已经成为商业区的街道两旁书报亭、花店、食品亭鳞次栉比,把街道装点得五 彩缤纷、生机勃勃。耸立在兰布拉大街附近的着各种宫殿古迹、广场市场、剧院博物馆,多 的让人目不暇接,云游其中,浑然忘记了时间的流失。

在兰布拉大街最靠近加泰罗尼亚广场的一段是卡纳雷特斯街(La Rambla de les Canaletes),这是根据著名的卡纳雷特斯喷泉而命名的。据传说,任何游客只要喝了喷泉里的水, 总有一天他(她)还会返回巴塞罗那。当巴塞罗那足球俱乐部赢得一场比赛的时候,球迷们也会跑到这里来欢庆胜利。当地 的老人们也会在这里的长凳上闲聊或是玩玩纸牌游戏。在旅游旺季,许多游客会在这里排队等着照相留念。左转进入圣安娜 街(Santa Anna),广场上12世纪的圣安娜教堂(Esglèsia de Santa Anna)堪称罗马式建筑中的瑰宝。
 
接下来的一段是学院路(La Rambla dels Estudis),因为这里曾建有中世纪的大学而得 名,菲利普五世为了报复人民的起义曾在 17 世纪末将大学废除。这里也是“鸟市”的所在 地,亭子上挂满了各式各样的鸟笼,里面有鹦鹉、金丝雀、山鸟等在啾鸣,时不时的,你还 会在笼中看到一两只可爱的小兔子或是沙鼠,也是孩子们喜欢的小动物。 下面是兰布拉大街最美丽的一段——花卉街(LaRambla de les Flors),圣诞节期间,这里到处都是火红的 圣诞花,还有一欧元一束的不知名的五颜六色的小花,另外, 这里还出售各种花卉的种子。这里卖花的姑娘笑靥如花,据说在 19 世纪就成为诗人和画家赞美的对象,一个名叫卡萨斯的浪漫诗人更是将一位卖花姑娘娶进家门,才解了不能日日相见的相思之苦。


兰布拉大街简直就是艺术家的天堂,漆画家,漫画家,素描画家。。。你在这里都能看到。



在这里,你可以停下脚步,驻足观赏,即便不买也没有关系,只要你欣赏他们的作品,他们都会回敬你满足的微笑。




在兰布拉大街上,最引人注目的还要属“真人雕塑”们。他们将自己装扮成各式各样雕塑的形状。上面两张图就是我觉得的最有特色的两个了,左边那位“悬空”,右边这位“僵硬”。

居埃尔宫 Palau Güell


居埃尔宫是高迪为他一生的朋友和资助人居埃尔(Eusebi Güell)所建的第一座主要建筑。由于没有金钱上的顾虑,高迪使用了最好的木材、大理石和石材作原料,连屋内的家具 也是利用非常贵重的稀有材料打制而成。1985 年,居埃尔宫成为被联合国教科文组织列为世界文化遗产的第一个现代建筑。

在居埃尔宫的公共区域,接待室非常有意思,客人在这里经过允许后才可以进入主客厅。高迪在它华丽的曲线天花板上面设 了一些小洞,居埃尔可以通过这些小洞偷听客人的谈话!奢侈豪华的中厅是整栋建筑的中心,围绕着中厅的房间都被设置为地中 海式风格。中厅拱形的圆顶由蜂窝状的瓦片覆盖,中央较大的圆洞周围环绕着许多小圆洞,微弱的光线从顶部透入,好似繁星围 绕着月亮,给人强烈的视觉美感。南面的墙壁嵌着一个硬木镶象牙制成的精致碗橱,打开后就显现出主客厅。非常虔诚的高迪和居埃尔把这里作为主客厅的同时,更用作家庭的私人礼拜堂。主客厅音响效果很好,居埃尔举办聚会时,走廊处有乐队伴奏,人们就在这里翩翩起舞。主客厅后是餐厅和私人起居室,和宽敞、震撼人心的客厅比起来,这里更增添了亲切的气氛。2、3 层是私人房间,不对外开放。

一条窄窄的楼梯通向屋顶的天台,上面有一个由大约 20 个烟囱组成的“雕塑公园”, 无论从形状、造型还是色彩上,都堪称杰作。中间是一个巨大的顶着一个带刺球体的螺旋体, 最顶部是加泰罗尼亚英雄的保卫者 —— 一只大铁蝙蝠,周围还有许多由马赛克拼成的,顶部 带小孔的烟囱。从外面狭窄的街道上看去,单是从抛物线状的大入口和这些屋顶上的烟囱推断,人们就会说:“这一定是高迪的”。



可惜在维修的居埃尔宫一直没有完工,只能等待下次再来这里一睹它的风采了。

博盖利市场 Mercat de la Boqueria

位于兰布拉大街中间位置的博盖利亚市场是欧洲最大、最有名的有顶市场之一。它的顶
部由带花边的熟铁和具有明亮色彩的现代主义风格彩色玻璃制 成。在城墙还存在的时候,这个旧城区最多姿多彩的地方成为 了城镇和乡村的汇合点。农民们把他们生产出的农产品带到城 门处卖给市镇居民,城市的许多节日和集市也常在这里举行。

这里被誉为巴塞罗那人的“菜篮子”,内部共有几十个摊位, 摆满了各类蔬菜、水果、鲜鱼和鲜肉,还有许多野生鲜蘑菇和 来自南美的异域食品,五颜六色,赏心悦目,十分诱人。此外, 市场里还开设了小酒吧,以供客人浅尝小酌。圣诞节期间,这 里人来人往,货品琳琅满目,从色情博物馆(Museu de l’Eròtica)二楼的窗户望去,正好可以看到博盖利亚市场的大门。

在外面的博盖利亚小广场中央的地面上,游客可以看到米罗设计的彩色马赛克地砖,这 里是过去圣欧拉利亚城门所在地。


西班牙最有名的火腿在这里也能找到,各式各样的巧克力同样吸引你的眼球。



各式各样的水果在这里被商家们堆叠成了“艺术品”。真不舍得买它们打破这番美丽。。。



还记得去年来得时候,大门同学就是在这里花了7欧买了一小袋软糖。如今回到这里,真是感觉如同昨日一样,傻事已经不再傻,反而顿时有些想念这位老朋友了。



往市场里面走,还能发现肉店,海鲜店。商户们纷纷将自己的商品装点得别具特色,充满艺术气息。这样的市场估计也只能在巴塞罗那才能看得到,不愧是艺术之都。。。

皇家广场 Plaça Reial & 弗朗明戈 Flamenco


皇家广场与利塞奥大剧院隔兰布拉大街相望,为周边带有拱廊建筑的长方形广场。建于19世纪中叶的皇家广场受法国拿破仑式公共广场的影响,这里的拱廊建筑为新古典主义风格,线条简约,广场上还立着高高的椰子树。广场中央有以嬉戏的希腊三女神像为主题的喷泉,喷泉两侧的街灯是建筑大师安东尼·高迪年轻时代的作品。这里有不少历史悠久的店铺, 仿佛早已被时间所凝固,其中最独特的当属王室草药店(Herbolari del Rei),它完好地保留 了浪漫主义时期的特征,外面的玻璃窗具有新哥特风格。 街角还有一个过去的动物标本剥制店,达利曾是这儿的忠实顾客,现在已经改为了一个餐厅和酒吧。
现在,皇家 广场成了游客光顾的胜地,坐在广场上老字号的酒吧和餐馆内喝一杯,听听流浪音乐家的演奏,看 看来来往往的行人也是很惬意的事。这里也是巴塞罗那年 轻人开始夜生活的出发点,周围各种酒吧、夜总会霓虹灯 闪烁,还有廉价的旅店和公寓。每个星期天,广场上都会开办邮票和钱币集市(9:00-14:30)。


当你逛累的时候,不妨来到这里,在水池边稍作停留。惬意地欣赏一下周围的景色,关注一下各样来往的人们,也是一种不错的感受。

先介绍一下弗朗名戈吧:

弗朗名戈不是通常人们认为的只是一种舞蹈:它是歌唱、音乐和舞蹈的综合,其精华反而“歌”,常常 有吉他音乐伴奏,同时表演即兴舞蹈。严格说来,弗朗名戈是起源于安达卢西亚吉卜赛人(又 称弗朗名戈人)的音乐和舞蹈,观众很容易被它强烈的节奏、特殊的踩脚舞步、手腕的动作、 身躯的扭摆和表演释放出的激情所吸引。

弗朗名戈是一门诠释人性的表演艺术,因此表演者本身的天分和人生经历重过技巧, 这也是为何弗朗名戈舞者很多是年龄越大,跳得越有味道。行家评论说,“弗朗名戈是最能 享受音乐,将音乐掌握得最精确的舞蹈”。观看弗拉门哥演出,的确是一种精神享受,一种生命的体验,一种层次丰富的情感理解。也许艺术的生命,就在于激起人们对爱的憧憬,并 让它前浪推后浪地漫过心灵的海岸吧!

弗朗明戈舞厅 - TARANTOS

名字:TARANTOS
网址:http://www.masimas.net/
地址:Plaça Reial, 17. 08002 Barcelona


这家弗朗明歌舞厅只有晚上才营业,营业时间为:20:30;21:30;22:00。
这里有学生票,4块多。很值得一看,演员表演得超级专业,卖力。




上次来巴塞罗那也在这家舞厅看过表演,但是这次进来发现舞台尽然换了位置。估计是因为游客增多的缘故,舞台换了位置,让整个房间能容纳下更多的客人。



为了拍摄到好照片,我们坐在了最前面。整场弗朗名戈由四名舞者(一男三女),一名歌者,两名伴奏组成,比我们上次看的表演阵容强大多了。




这一整段弗朗名戈主要讲述一个男子与一对姐妹之间的感情故事。男主角本来要和姐姐结婚了,但是又爱上了妹妹。男演员维妙维肖的用舞蹈演绎了男主角复杂的内心情绪变化,那种难以取舍,难以做出最后决定的那种犹豫和无奈。而女主角则更加生动地演绎了女主角姐姐发现妹妹和未婚夫之间的暧昧关系后的那种痛苦和无奈。在短短不到一个小时内用舞蹈,音乐,歌唱演绎了扣人心弦的故事情节,不过可以告诉大家,最后男女主角重修旧好。

来到巴塞罗那,大家一定要抽时间看看这西班牙的国粹 ─ 弗朗名戈。


其它区景点

居埃尔公园 Park Güell

这座英国式公园是根据出资兴建并将之捐赠给城市的居埃尔家族而命名的。居埃尔 19 世纪从古巴回来,开始把资金投资于巴塞罗那的建筑和房地产,并在这里遇到了高迪, 成为了他一生的仰慕者和资助人。高迪为居埃尔建了一系列的建筑,其中,居埃尔公园建于 1900~1914 年。居埃 尔先是买下了带有森林的小山上两块相连的地皮,然后对 高迪提出了要求:“我想在这里建一个有 60 个房子的花园小区,每间房子周围都要建有公园、公路、市场、广场,60 个房子各自独立,整体却又连 在一起......”而后又委派高迪专门负责入口处亭子、市场、连接各房子和各公共区域道路的修建。

高迪和他的建筑师朋友们立刻聚集到这里开始动工兴建,但是由于地区偏远,没有更多的资助者投资在这么规模庞大的工程中,并没过多久,到了 1918 年,随着居埃尔的去世, 投资停止了。到这时, 60 个房间只建完了其中的两间。1922 年,他的后代把这里捐给了巴塞罗那市,使之成为了公众都可游览欣赏的公园。

建成的两座房子都是典型的现代主义风格,石头、砖、多彩的马赛克是主要的材料。其 中一间是建筑师贝伦格尔(Berenguer)所建,这第一间房子也成为了修建其他房子的一个模版。房子建成后被高迪买下,他作了部分改造,并在这里度过了人生中的最后 20 年岁月。 如今这里是高迪博物馆(Casa-Museu Gaudí),里面有高迪设计的家具和一些个人物品,围 绕着房子的花园内还有高迪用废铁制成的铁花,十分精致。另一间建好的房子在山顶上的森林中,被居埃尔的律师买下,现在他的后人还居住在那里。当初他们选择了这个幽静的地方, 怕是也不愿被人打扰吧!
由高迪负责设计的公园内的入口处的亭子、市场、广场、道路与拱洞等,浑然象是建筑梦幻曲,又各具实用功能,达到了视觉上和功能上的完美统一。

因为当时考虑要给富人居住,高迪修建了两个入口,除了正门入口外,还有一个入口直接连着停车场。在正门入口处的两个有奇怪外形的屋顶、闪亮多彩的屋身的塔楼,一看就是高迪所建。左边的塔楼是以前的门房,顶部的烟囱像个蘑菇,又像是个长咖啡杯。右边的房子以前是接待室,现在里面出售所有和高迪有关的纪念品。两个塔楼顶部的十字架十分奇特, 结构复杂,高高的通向天空,表明了高迪虔诚的把心交给上帝的愿望。

在入口后是一段长长的阶梯,向上直通向“百柱大厅”。巴塞罗那最可爱的多彩龙(颇 像蜥蜴)造型原物就在这里,它被设计成喷泉状,将楼梯分成了几段。当时高迪考虑下雨时 要将高处聚集的水流到下面,而平时看起来又要十分美观,不能象一般的排水管,就想出了 这个将水从龙嘴里流出,再流入池塘内的设计。当然,现在从龙嘴里不断流出的只是自来水了。

楼梯最上方著名的“百柱大厅” (Sala de les Cent Columnes)是以前的市场,由于当 时没什么摊位光临,被居埃尔改为了小型音乐厅。86 根陶立克式圆柱支撑着波浪形状的天花板,这些圆柱的一个作用是支撑屋顶,另一个绝妙的用途是排水:当下雨的时候,雨水会从顶部顺着这些空心的柱子流入地下再到阶梯扶手处。而顶部设计为几个大圆形拱顶交叠而成的波浪状也是为了能把水顺着拱面集中在相对位置较低的柱子处。用彩色石镶嵌的天花板,有的用绿琥珀,有的用装香水的碎瓶子装饰,大多为蓝色或绿色的圆形背景上加色彩斑 斓的太阳图案,闪闪发光,十分漂亮。高迪考虑到当时市场的功能,在圆柱的最下方装了白色马赛克,是为了便于清洁用的。

“百柱大厅”的顶部同时也是居埃尔广场的地面,这里是高迪当初设计为 60 户人家举行聚会的地方,人们可以在这个自然的沙浴场内休息闲聊,举办各种活动。广场周围环绕着装饰精美、象蛇一样弯曲的长凳(Banc de Trencadís),这又是美观和实用结合的范例之一。 一方面,高迪偏爱曲线的设计。另一方面,曲线的座椅延伸了长度,具有可以让更多的人入 座的实用功能。凳背上色彩艳丽奇特的图案是由破碎的瓦片和彩铀陶瓷碎片拼成的马赛克。


要前往居埃尔公园,最好的方法就是乘坐地铁3号线到达Vallcarca车站,然后顺着标志就能很容易找到居埃尔公园后门。

因为公园在山顶,所以需要沿着山坡走很长一段,好在巴塞罗那政府考虑到路途陡峭,沿途修建了许多电梯。所以大家不比担心体力问题,呵呵。



进入公园后,首先可以来到一个拥有十字架的雕塑的小山坡,这里是拍照的好地方。



天气实在是好得令人难以言表,一丝云都没有,只有清新透彻的蓝天。看着石碑,眺望着远方的美景,非常惬意。



站在这里还可以眺望到远处山顶的游乐场。这次没能前往那里,有时间的同志们,可以去玩玩。



没有一丝云彩,整个巴塞罗那尽收眼底,只能赞叹眼前这无比的美丽。



这里是居埃尔公园的入口,这栋建筑是入口处两栋奇特建筑中的一座。奇特的造型一看就出自高迪之手。



另外一栋同样吸引着众人的眼球,再加上这么好的天气,显得格外美丽动人。


巴塞罗那最可爱的多彩龙(颇 像蜥蜴)造型原物就在这里。因为天气好的缘故,今天这里聚集了非常多的游客,很难找到一个完美的拍摄位置。



阳光已经不只是灿烂,它把通向百柱大厅的阶梯照耀得光彩熠熠。台阶上的水池,喷泉,配上高迪的奇特设计,真是一种享受。



来到百柱大厅,因为人多,就不把柱子的图片放出来了,大家可以参看去年的blog。这里给大家展示两个天花板上极为精美的马赛克拼图。在百柱大厅经常能看到各式各样的艺术家在这里表演,将整个公园烘托得极具艺术气息。



百柱大厅的上部便是居埃尔广场,此时阳光明媚,许多当地人也来到此处游玩。



不得不的感叹高迪的天才,整个公园到处都能找到他的奇思妙想,连走廊都被他设计成如此奇特的模样。



来到走廊另一边,发现了绝佳的拍摄时间,蓝天衬托,颇具美感。

居埃尔公园是完全免费的,也是欣赏高迪设计的好地方。

诺坎普球场 Camp Nou

诺坎普体育场(Camp Nou)(有时英文改为Nou Camp Stadium,以前音译为坎帕诺球场,虽然球场名称为诺坎普体育场,但球场正式官方名称为巴塞罗那俱乐部主场-Estadi del Futbol Club Barcelona / FC Barcelona Stadium),加泰罗尼亚语解作新球场,位于西班牙巴塞罗那市内,属于西甲球队巴塞罗那的主场。诺坎普(Nou Camp)球场是整个欧洲大陆最大的体育场,原来能容纳观众98,000人,在1982年的西班牙世界杯时,体育场的座位增加到了120,000个。它也是世界第二大体育场,仅次于具有传奇色彩的巴西的马拉卡纳(Maracana)体育场。目前,现代化的通用设备使它成为全欧洲最好的足球场地。在1998至99赛季,欧洲足协授予它“五星级”球场称号。
巴塞罗那主场坎帕诺体育场的建造源于极具自尊心的巴塞罗那的支持者,他们不仅仅是为球场的绝对大小,也为球场的建筑设计。巴塞罗那包括它的每一个部分,而巴塞罗那俱乐部体育场也是巴塞罗那足球俱乐部会如此著名众多理由的一个。自从诺坎普投入使用的那一天起,它就每天都在发展,以适应时代的需要。过去几十年内诺坎普已经多次更新了场地配置和环境,越来越多的硬件设施被建造,并配备了新的高科技设施。近来,为了服从国际足联(FIFA)的规章,体育场的容量有所削减,草地周围减少了三米,同时看台的平顶也拆除了。

官方网址:http://www.fcbarcelona.com
 
FCB球队历史:

巴塞罗那俱乐部是世界上最著名的俱乐部之一。在该队逾百年的历史上,获得冠军奖杯45个,并且是三支获得过欧洲三大杯冠军的“大满贯”球队之一。
 
该队素以高价聘请大牌球星而闻名国际足坛,50年代的库巴拉,70年代的克鲁伊夫,80年代的马拉多纳,90年代的罗马里奥及罗纳尔多和费戈都是各个时期的代表人物。
 
1899年,瑞士企业家 Joan Gamper 建立了巴塞罗那队,其中大部分是英格兰和德国等外国人,只有很少部分是当地的巴塞罗那人。
 
1899年 12月,该队首次参加比赛,在该队的影响和推动下,西班牙王室决定创立西班牙国王杯足球赛。1901年,首届国王杯赛举行,但巴塞罗那未能如愿捧杯,直至 1910年才首次折桂,随后又在1912、1913年两度捧杯。20年代,该队夺冠的势头势不可挡,十年内五次捧杯,令其他球队只能望其项背。
 
随着足球运动在西班牙的普及发展,西班牙足协决定在1928年建立正式的联赛体制。在首届联赛中,巴塞罗那队一举夺冠,然而在接下来的十余年中,该队表现的不尽如人意,未能再次夺冠。直至1945年,该队才获得久违16年的联赛冠军。继而又在1948和1949年连续两次夺冠,成为西班牙最著名的俱乐部之一。50年代,巴塞罗那开始引进国外优秀选手加盟,使球队实力明显增强。1950年,匈牙利球星库巴拉加盟该队,同时该队又聘请陶奇克为教练,在陶奇克和库巴拉率领下,巴塞罗那进入了史无前例的高峰期,被称为“库巴拉”时代。
1951-1961年,库巴拉为巴塞罗那效力11年,共四夺联赛冠军,五夺杯赛冠军,两次捧得欧洲联盟杯,年年无空白。“库巴拉”时代结束后,西班牙足坛霸主换成了皇家马德里。在1961年-1990年长达30年的漫长岁月里,巴塞罗那仅获得两次联赛冠军。
 
1973年,该队高价聘请了欧洲最佳球员克鲁伊夫加盟,次年夺回了久违14年的联赛冠军。1985年,该队在德国球星舒斯特尔的带领下,才在时隔11年后再次获得联赛冠军。80年代至90年代初,该队相继引进了荷兰著名球星科曼、保加利亚球星斯托伊奇科夫、丹麦的劳德鲁普及巴西的罗马里奥等。加上本国的一些球星,终于在90年代走出低谷,重现昔日辉煌。在1991年到1994年,该队四次连续夺得联赛冠军。一时间巴塞罗那名扬世界足坛。
 
1996年,该队引进了巴西“神童”罗纳尔多,夺得欧洲优胜者杯和西班牙国王杯。1998年在里瓦尔多的 率领下获得西甲联赛和西班牙杯双冠王,1999年蝉联联赛冠军。2002年夏天里瓦尔多转会去了AC米兰,巴萨从巴黎圣日尔曼引进罗纳尔迪尼奥,并在 2003年引进主教练里杰卡尔德,在里杰卡尔德的率领下,巴塞罗那2003-2004赛季力压皇马获得联赛亚军,并在2004-2005赛季提前获得西甲联赛冠军。
截止本篇 Blog,目前的现役球员有:

 守门员

valdes.jpg
1- 巴尔德斯
valdes.jpg
13- 平托


 后卫


valdes.jpg
5- 普约尔
valdes.jpg
4- 马克斯
valdes.jpg
3- 皮克
valdes.jpg
21- 奇格林斯基
valdes.jpg
2- 阿尔维斯
valdes.jpg
22- 阿比达尔
valdes.jpg
18- 米利托
valdes.jpg
19- 马克斯韦尔


 中场


valdes.jpg
6- 哈维
valdes.jpg
15- 凯塔
valdes.jpg
24- 图雷
valdes.jpg
8- 伊涅斯塔
valdes.jpg
16- 布斯克茨





前锋


valdes.jpg
10- 梅西
valdes.jpg
14- 亨利
valdes.jpg
9- 伊布拉希莫维奇
valdes.jpg
11- 博扬
valdes.jpg
17- 佩德罗
valdes.jpg
35- 赫弗伦


当天从马德里回到巴塞罗那,第一站就来到诺坎普球场,大家乘坐地铁L3,L5都可以到达。
之所以选择第一站来到这里,是因为天气不太好,正在下雨。毕竟若坎普球场上次已经在这里看过球赛了,别的没什么好看的,主要是逛逛室内的球迷商店。可是因为来得太早,还没开门。所以大家不用太早的过来,10点之后过来就行了。



早来也有早来的好处,整个球场很冷清,基本没人,很适合拍照。可惜今天天气不作美。



在这里可以购买参观票参观诺坎普球场,如同伯纳乌球场一样,可以参观整个球场,球员更衣室,还有博物馆等等。


巴塞罗那FCB博物馆和球迷商店MEGASTORE紧邻。参观完博物馆之后可以进入球迷商店买上一些纪念品带回去。



进入球迷商店,一切主题都是足球,还有FCB。看到众多球星庆祝胜利的图片,不知道那些巴塞的球迷会多么激动啊。



在地下一层的一个角落上有一个FCB小的博物角,这里展示各种关于巴塞罗那介绍和历史的画册和文字资料,以及以前的球衣,球鞋和足球等等。



这次来到这里发现和上次不同的是,多了一面NIKE足球鞋展示墙,看到这么多各式各样的球鞋摆在一起,很是壮观。



这里最引人注目的当然莫过于球员的球衣了,我估计买得最好的还是要属梅西和亨利的了。



这次趁着人少,赶紧留影一张。

在球迷商店,你能淘到很多精美便宜的东西,推荐大家花一个小时左右好好逛逛。



这里你不仅能买到主场和客场球衣,还能买到以往的旧款球衣和训练服。对球迷朋友们来说绝对是天堂般的购物场所。要是来到巴塞罗那的话,这里是绝对不能错过的一个景点。


吃在巴塞罗那:

这次来到巴塞罗那,没有仔细查找饮食,所以没有更多很好的推荐。不过在这里还是要推荐一下La Fonda。三个原因让我推荐,第一,网上广为推荐;第二,上次来吃过一次,物美价廉;第三,尝过马德里的海鲜饭,觉得还是这里的最好吃。

La Fonda


网址:http://www.lafonda-restaurant.com/
地址:Carrer del Escudellers 10, Barcelona, Spain

大家去之前可以先去它的官方网址上看看,这是一个做得相当漂亮的网页,不仅能看到其漂亮的装潢,还可以事先看看菜单。。。呵呵。。。


先告诉大家怎么找到它吧,前面已经给大家地址了,大家可以事先在Google Map上查好。如果大家沿着兰布拉大街向哥伦布雕像方向走的话,在途中左手边可以看到上面的大理石雕像,到了雕像左转进入小巷,La Fonda就在里面第一个路口转角处。



La Fonda外景。因为正是圣诞,整个店面灯光装点,星星点点,很是漂亮。因为这家店已经在中国人广为流传,而且在当地也是小有名气,所有还没开门就会开始排队了,如果想到这里品尝美食的话,一定要掌握好时间,来得不要太晚了。



这次来到La Fonda,三天来了三次,品尝了各种地道的西班牙美食。因为客人很多,所以点菜之后往往需要等待半小时左右,无聊时分,拍一下桌上的餐具。。。


当天发现很多人在喝一种果酒,于是点了一份。发现味道很不错,推荐大家尝尝。



海鲜面味道也不错,配上果酒,甚是享受。



地道的海鲜饭,每人才6块多,很是划算,关键是味道不错。这里绝对是品尝西班牙特色的最好地方。



酒足饭饱之后再点了两份甜点。这个是巧克力泡芙。



服务生推荐的苹果派。味道还行。

总结:

一周的西班牙之旅告一段落,总的来说非常顺利。最后来说一说我们在马德里遇到的小花絮吧:圣诞夜当晚,我和Rose从宾馆出来逛逛,在太阳广场附近的小街上步行。突然Rose感觉到背后好像有什么动静,于是回头一看,发现两个西班牙老女人正在翻Rose的包,而且所有拉链都被拉开了。幸好当天Rose包里除了一瓶矿泉水之外什么都没有,不然又要遭遇我去年瑞士被窃经历了。我们回头看了她一眼,她也非常慌张,立即向后退了一步,赶紧离去。。。事后我和Rose商量,当时应该给她道一声“祝你圣诞快乐!”的。所以西班牙还是很乱的,大家在逛街的时候一定要看管好自己的财物,千万不要让快乐的旅程发生不愉快的的事情。

最后,给自己道一声:完美的2009圣诞旅行!完美的2010新年!期待更加完美的 2010年。。。


7 comments:

  1. 太幸福啦 祝福~
    ReplyDelete
  2. 冬天去天气还这么好,西班牙真不错!
    ReplyDelete
  3. 赶紧更新啊,期待力作。
    ReplyDelete
  4. 也才7天阿,怎么去的都这么细这么全的呢
    我看着巴塞罗那的景点,就像看到家门口的一样熟悉。。果然去太多了。。。写得还好,攻略啥的,还得看你的
    不过下回把整个推荐路线补上就更好了
    ReplyDelete
  5. 粉丝群貌似又有扩大,加油写,别这么磨蹭
    ReplyDelete
  6. 本来是想发线路图的,但是想想如果把线路图都发了,大家不就都什么都不准备就出去玩了。我还是希望大家能自己动手查查,其实很简单,把景点名字往google地图里面一输,自己打印一张地图标一下就好了。

    呵呵,大家如果需要地图,我也可以传给你们,直接联系我吧。
    ReplyDelete
  7. 西班牙。。。。。
    ReplyDelete